Estem felices de compartir la bona notícia del premi otorgat a Marga Castells, membre del nostre equip de Calitme, per la traducció del llibre Jo soc vosaltres. Sis poetes de Síria, editat per Mohamad Bitari.
Premi Rafel Jaume de traducció poètica
En aquest cas, el jurat ha considerat que conté «veus molt pròximes des d’una situació d’emergència i veus desconegudes a la tradició catalana». També ha tingut en compte que «formalment, els poemes tenen ritme, qualitat, compromís i alhora elegància i precisió».
Margarida Castells Criballés és filòloga i traductora literària. Entre 1984 i 2004 va estudiar i treballar en diversos territoris del món àrab, sobretot a Síria. De l’àrab al català, ha traduït entre d’altres Les mil i una nits (Proa, 1995), Perles de la nit. Poetes andalusines (Adesiara, 2013) i Ètica i educació per a governants d’Ibn Almuqaffa (Angle, 2014). També ha portat al català textos d’autors àrabs contemporanis, tant de prosa com de poesia, com és el cas de Salim Barakat, Mahmud Darwix, Aziza Ahdiya, Mazen Maarouf i Joumana Haddad. És autora del Diccionari Àrab-Català (Enciclopèdia Catalana, 2007). És la traductora de l’antologia Jo soc vosaltres. Sis veus de Síria (Godall, Sodepau i Pol·len, 2019), que ha rebut el Premi Rafel Jaume a la millor traducció poètica de l’any anterior, atorgat per l’AELC.
Font: escriptors.cat