Diccionari català-valencià-balear (Alcover-Moll)
El Diccionari català-valencià-balear (DCVB), també conegut com a Diccionari Alcover-Moll, és un diccionari descriptiu de la llengua catalana; és a dir, un diccionari que té per objecte la caracterització de les unitats lèxiques des del punt de vista del […]
BDLex, diccionaris d’ahir per a una lexicografia d’avui
La Base de dades lexicogràfica (BDLex) de l’Institut d’Estudis Catalans posa a disposició de tothom la consulta simultània de les obres lexicogràfiques que, juntament amb el Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC), han servit de base per elaborar […]
Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC)
El Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC) és el corpus de referència del català contemporani. Es tracta d’un corpus lematitzat de més de 52 milions d’ocurrències, procedents d’una gran varietat d’obres literàries i no literàries, referides a un […]
Les fitxes de l’Optimot
Les fitxes de l’Optimot tenen l’objectiu de difondre la normativa lingüística vigent i de resoldre qüestions habituals relatives a l’ús de la llengua, d’una manera concisa i didàctica. Es classifiquen en les categories següents: fonètica i prosòdia, ortografia, morfologia, sintaxi, […]
Consultes lingüístiques de l’IEC
L’Institut d’Estudis Catalans ofereix un servei d’atenció de consultes lingüístiques. L’Oficina d’Estandardització atén les consultes generals relacionades amb la normativa i l’Oficina d’Onomàstica s’ocupa de les consultes relacionades amb els noms propis. El cercador permet accedir a algunes de les […]
25 anys de Viquipèdia
La Viquipèdia (Wikipedia, en anglès) és l’enciclopèdia digital oberta i col·laborativa de la Fundació Wikimedia. Va ser creada el 15 de gener de 2001; dos mesos després es va crear la Viquipèdia en català, que va ser la […]
Paremiologia catalana comparada digital
La Paremiologia catalana comparada digital és una eina que dona accés a la cerca i consulta d’un gran ventall de fonts fraseològiques escrites, orals i digitals sobre parèmies en general (locucions, frases fetes, refranys, proverbis, citacions, etc.).
El desenvolupament informàtic […]
Corpus informatitzat del català antic
El Corpus informatitzat del català antic (CICA) és un recurs força desconegut fora de l’àmbit acadèmic especialitzat, però molt útil per a la lingüística històrica. El projecte està dirigit per Joan Torruella (ICREA-UAB), Manuel Pérez Saldanya (UV-IEC) i Josep Martines […]
Critèria, l’espai web de correcció de l’IEC
L’espai web Critèria ha estat creat concebut per a ajudar a homogeneïtzar i millorar l’elaboració de textos de caràcter formal. Recull indicacions sobre qüestions que no depenen, estrictament, de la normativa, com ara els usos de majúscules i minúscules, la […]
Omnia Nomina, el portal multilingüe de nomenclatura de la UB
L’Omnia Nomina és el portal multilingüe dels noms propis de la Universitat de Barcelona. Recull la nomenclatura institucional oficial que pertany al context propi de la UB, relativa a noms d’institucions i òrgans de gestió; àrees de coneixement i disciplines; […]
Les gramàtiques i l’ortografia de l’IEC a un clic
La Gramàtica de la llengua catalana (GIEC), l’Ortografia catalana (OIEC) i la Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana (GBU) ja es poden consultar en línia. En els tres casos es tracta de la segona edició revisada, acompanyada d’un […]
UBTERM, la terminologia de les disciplines de la Universitat
L’UBTERM és el portal de consulta dels vocabularis i diccionaris terminològics publicats pels Serveis Lingüístics i elaborats amb la participació del professorat i l’alumnat de la Universitat de Barcelona. Té, com a objectiu principal, facilitar als usuaris la forma correcta […]
DIEC2, el diccionari de la llengua catalana de l’IEC
El Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans és l’obra de referència normativa pel que fa al lèxic de la llengua catalana. L’obra permet dos tipus de cerca: la consulta bàsica i la consulta avançada. La consulta bàsica […]
El Llibre d’estil de la UB
El Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona aplega un conjunt de criteris lingüístics, bibliogràfics, d’estil i convencions que defineixen el model de llengua institucional. Amb aquesta obra es pretén donar coherència i unitat a la redacció de textos marcadament […]
El DEIEC, el diccionari que ho vol explicar tot
L’Institut d’Estudis Catalans ha publicat en línia el Diccionari essencial de la llengua catalana (DEIEC). Amb una nomenclatura formada per 39.300 mots (dels més de 70.000 que conté el Diccionari de la llengua catalana, DIEC), no recull tot el lèxic […]
Sens dubte, la resposta institucional a les consultes de llengua i terminologia
El Sens dubte és el portal de consultes lingüístiques i terminològiques dels Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona. Està en funcionament des de final del 2007 i ja ha rebut unes 4.000 consultes, de les quals només són consultables […]
El Nomenclàtor mundial: una ullada al món en català
El Nomenclàtor mundial és un portal que recull la forma catalana de topònims de fora de l’àmbit català amb la grafia aprovada per la Comissió de Toponímia de Catalunya. Aquesta obra és un projecte promogut per la Comissió de Toponímia […]
Enciclopèdia.cat i Diccionari.cat
El Grup Enciclopèdia presenta els nous webs d’Enciclopèdia.cat, el portal del coneixement en llengua catalana, i Diccionari.cat, els diccionaris en línia del Grup Enciclopèdia, que milloren l’accés al contingut i l’experiència d’ús dels usuaris. Aquesta estrena coincideix […]
Cercaterm, el cercador de termes del TERMCAT
El Cercaterm és el cercador terminològic del TERMCAT, el centre de terminologia de la llengua catalana, creat el 1985 per la Generalitat de Catalunya i l’Institut d’Estudis Catalans. Aquest cercador permet consultar el repositori més gran de terminologia catalana, en […]
El Mestres: el manual d’estil per a la redacció i edició de textos
El Manual d’estil és una obra clàssica pensada per a la redacció, edició, correcció i traducció de textos en llengua catalana. Recull apartats sobre aspectes gràfics, convencionals i gramaticals que sovint presenten dubtes. L’obra ha estat objecte d’actualitzacions successives i […]





















