Detall
La UB analitza el poema ‘Jabberwocky’, de Lewis Carroll, en una jornada
Actes | 20-11-2017

Jabberwocky és un poema inclòs a l'obra de Lewis Carroll A través del mirall (Through the looking glass, segona part d'Alícia al país de les meravelles), i que tracta sobre un monstre del mateix nom. El poema és el més representatiu de la literatura anglesa del nonsense, i ha tingut influència tant en la llengua anglesa —que ha incorporat algunes de les paraules inventades per Carroll en aquest poema— com en la cultura audiovisual, on ha influït en The Muppets o en obres dels Monty Python o Tim Burton.

Des del moment de la seva primera edició, el 1871, Jabberwocky ha atret l'interès de filòlegs, il·lustradors i traductors. Se n’han fet més d’un centenar de traduccions a més de quaranta idiomes, a banda de variades reinterpretacions en llibres, cançons i pel·lícules.

Per analitzar aquest poema des de les seves diferents vessants, aquest dijous, 23 de novembre, la UB li dedicarà la II Jornada Delícies d’Alícia. En la trobada es projectaran vídeos amb la lectura de Jabberwocky a càrrec de personatges públics com ara Christopher Lee o Kate Burton. A més, s’analitzaran diversos aspectes de l'obra, com les paraules sense sentit, la traducció al castellà i les versions que s’han fet del poema. Durant l’acte, la Coral de la Facultat de Filologia oferirà una versió musical del poema.

Exposició bibliogràfica

El CRAI Biblioteca de Lletres (primer pis de l’Edifici Històric de la UB) ha preparat una exposició sobre Jabberwocky que es pot veure a les vitrines exteriors fins al 24 de novembre. La mostra recull prop de cinquanta llibres amb il·lustracions del poema, més d’un centenar de traduccions a més de quaranta idiomes i una dotzena de reinterpretacions.

La jornada i l’exposició tenen la col·laboració del CRAI Biblioteca de Lletres, el Vicerectorat d’Arts, Cultura i Patrimoni i la Facultat d’Educació, amb el suport de la Facultat de Filologia.

 


Jabberwocky

Una jornada i una exposició repassen el significat i la rellevància del poema de Lewis Caroll, el més representatiu de la literatura anglesa del nonsense