informació

PER QUÈ
UBTERM?

És correcte adenosina difosfat en català? Com s’escriu endorreic en anglès? Com és empriu en castellà? Què vol dir per cola et commata? És el mateix anisogàmia que heterogàmia?

Aquests són exemples de preguntes que el portal UBTERM, dedicat a la terminologia i al llenguatge d’especialitat, us pot ajudar a respondre.

Sobre l’UBTERM

PRODUCCIÓ
PRÒPIA

Les obres de producció pròpia recullen la terminologia multilingüe adaptada a les necessitats detectades a les aules de la UB. Comprova si n’hi ha cap de la teva àrea d’estudi.

Ajuda’ns a detectar àmbits per als quals convindria elaborar un vocabulari o diccionari específic.

OBRES UB

CERCADOR
TERMINOLÒGIC

Cerca una expressió en qualsevol llengua a tots els reculls terminològics de la Universitat de Barcelona.

Si no hi trobes el que cerques, et suggerim altres recursos. Si tampoc ho trobes, pots adreçar una consulta personalitzada al Sens dubte (PTGAS i PDI de la UB) o a l’Optimot.

cercador

ACTUALITAT
TERMINOLÒGICA

Recursos

Signapp, consulta i recopilació de terminologia en LSC

Signapp és una aplicació gratuïta per a la recopilació i consulta de lèxic d’especialitat en llengua de signes catalana. Malgrat l’especificitat del vocabulari inclòs, convé tenir present que es tracta d’una recopilació sense voluntat prescriptiva. El contingut es va actualitzant amb la col·laboració dels usuaris, que tenen l’opció de suggerir la incorporació d’altres variants formals […]

+ informació
green plant on white ceramic pot

Notícies

Resum terminològic del 2025

Aquesta ha estat, molt resumidament, la nostra contribució de l’any 2025 a la difusió d’una terminologia de qualitat per a tots els àmbits d’estudi de la Universitat de Barcelona. Continuarem fent-la créixer, però de moment us deixem les novetats terminològiques dels Serveis Lingüístics durant el 2025. Una nova obra al portal UBTERM: Terminologia signada en […]

+ informació

Consultes

llengua de signes o llenguatge de signes?

Totes dues expressions són correctes, però no volen dir el mateix. El terme llenguatge fa referència a la facultat humana de comunicar-se mitjançant un sistema de signes compartit. Per tant, el llenguatge de signes és un llenguatge que comunica mitjançant un sistema de signes que utilitza signes gestuals i visuals com a sistema comunicatiu. El terme llengua, en canvi, fa referència a un sistema de signes concret, que pot ser oral o visuogestual, i pot tenir o no codi escrit. Si el sistema de signes és visuogestual, aleshores es tracta d’una llengua de signes.

Consultes

lean management?

El terme anglès lean management està recollit al Cercaterm amb l’equivalent català gestió ajustada. Aquesta és la denominació correcta, tot i que és freqüent l’ús de l’anglicisme i també la forma híbrida gestió lean.

+ informació

MÉS ENLLÀ
DE LA TERMINOLOGIA

Per construir un bon text especialitzat, oral o escrit, no n’hi ha prou d’utilitzar els termes correctament. També cal estructurar el discurs de manera coherent i formular les frases de manera clara. Aquí tens alguns recursos que et poden ajudar.

Argumenta

Vídeos sobre com construir una bona argumentació

Prev 1 of 17 Next
Prev 1 of 17 Next

QUÈ DIUEN
ELS CENTRES?