Els destacats

A la UB l’univers, les estrelles i les constel·lacions sempre són notícia.

Si fem observació lingüística i ens centrem en les majúscules, veurem que en condicions normals regeixen els principis habituals: majúscula per als noms propis i minúscula per als comuns (el planeta Saturn, la constel·lació d’Orió, la galàxia d’Andròmeda).

Els termes astronòmics merament descriptius no necessiten cap majúscula diacrítica, amb el context és suficient per diferenciar-ne els sentits (cosmos, univers o sistema solar).
Les disposicions normatives tenen unes característiques i una estructura pròpies pensades per garantir la qualitat formal i lingüística de les normes.

Per facilitar-ne i millorar-ne la redacció, a més de recomanacions i criteris generals, s’ofereixen tant el model de document UB en format editable, en la versió estàndard i del 575è aniversari, com una llista de control per comprovar que la norma respecta les indicacions bàsiques.

La consulta

  • (27/05/2025)

    L’adjectiu cientificotècnic és un compost a la manera culta format per l’adjectiu científic i l’adjectiu tècnic, de manera que el primer passa a ser forma prefixada amb la vocal d’enllaç o (cientifico-). Aquest tipus de compostos no duen guionet, d’acord amb la normativa vigent (vegeu l’apartat 4.4.2.1 de l’Ortografia catalana), i només el segon element conserva l’accent (en cas que n’hagi de dur).

    Més informació sobre els compostos cultes i altres tipus de compostos, a la fitxa Guionet en compostos cultes i compostos catalans de l’Optimot.

Les guies ràpides

Les guies ràpides

En la redacció d’un document, cal tenir en compte aspectes formals relacionats amb el disseny de la pàgina i, si és el cas, amb el format i numeració dels apartats, les enumeracions, les citacions textuals, les taules i il·lustracions, i les notes. Tots aquests aspectes formals tenen com a objectiu últim la llegibilitat i claredat del text.
La cursiva, la negreta i la versaleta són variacions en la composició de la lletra que permeten caracteritzar o remarcar una part del text amb finalitats diverses. En general, els usos d’aquests recursos són convencionals i per això és fonamental determinar-ne i unificar-ne els usos per aplicar-los de manera sistemàtica en un text.
Guia breu, elaborada conjuntament pels serveis lingüístics de diverses universitats a partir dels errors més habituals, per redactar continguts acadèmics d’acord amb els estàndards de qualitat interuniversitària adreçada, especialment, a les persones que redacten pàgines web institucionals.

La terminologia

  • (24/11/2025)
    A person uses ChatGPT on a smartphone outdoors, showcasing technology in daily life.

    El Consell de l’Advocacia Catalana, en col·laboració amb les universitats adherides al portal Compendium.cat, organitza la sessió informativa «El llenguatge jurídic en els recursos en línia actuals: del xat GPT al portal Compendium.cat».

    La sessió servirà per repassar les característiques del llenguatge jurídic català i algunes de les qüestions lingüístiques més controvertides dels textos jurídics. S’abordaran els recursos lingüístics de què disposem per a la redacció jurídica i com hem d’interpretar la informació que ofereix el portal Compendium.cat. També s’examinarà què sap el ChatGPT sobre llenguatge jurídic, quines tasques fa bé i quines no tant.[…]

  • (28/10/2025)
    people walking on grey concrete floor during daytime

    Durant aquest mes de novembre la Comissió de Llengua del Consell de l’Advocacia Catalana ofereix tres sessions formatives gratuïtes adreçades als professionals del dret amb l’objectiu de fomentar el català com a eina de treball. A les sessions s’explicarà el marc legal que empara l’ús del català davant l’Administració de justícia, es donaran a conèixer els recursos de què disposem per exercir en català i s’abordaran qüestions lingüístiques que solen generar dubtes en els escrits jurídics. Més informació sobre el contingut de les sessions i terminis d’inscripció, al web del CICAC.[…]

La nomenclatura

  • (08/04/2025)
    Trenta anys de la XVU
    Enguany estem d’aniversari. La Xarxa Vives d’Universitats fa trenta anys i la Universitat de Barcelona n’assumeix la presidència. Per celebrar-ho, es publica una nomenclatura trilingüe —en català, castellà i anglès—, amb els noms de les universitats que formen l’espai Vives. L’origen de la informació prové de la Nomenclatura de gestió universitària, elaborada pels serveis lingüístics […]

El butlletí

L’apunt

  • (03/12/2025)
    Carretera tallada amb barrera
    Si busques una manera ràpida de superar barreres lingüístiques, la plataforma Maestra ofereix un traductor de veu en viu molt interessant. Malgrat que es tracta d’una eina de pagament, és especialment útil per seguir reunions, conferències o classes en línia quan no es domina la llengua original: permet traduir i subtitular àudio en temps real, amb una precisió notable i en més de 125 idiomes, entre els quals hi ha el català. […]

Les recomanacions

Guies d’iniciació a la redacció de les disciplines acadèmiques
Escriure a la universitat
Butlletí quinzenal de difusió de serveis i recursos d’assessorament lingüístic i terminologia
La llengua al dia
Recursos i consells per millorar la producció oral i escrita en llengua anglesa en general i, específicament, en un registre acadèmic
Write & Present
Pujar al principi de la pàgina