Traduccions

Els noms de les entitats patrones es tradueixen sempre que siguin ens de dret públic. Els noms de les empreses privades es mantenen en la llengua original.

Exemple adequatCātedra UB Chartier World Lab de Gastronomia i Aromes

Exemple adequatCātedra UB Planeta Formaciķn y Universidades d’Estudis sobre Educaciķ Superior


El mot fundaciķ es tradueix.

Exemple adequatCātedra UB Fundaciķ Repsol de Transiciķ Energčtica

Exemple adequatCātedra UB Fundaciķ Mutua Madrileņa de Sostenibilitat Empresarial
Darrera actualització: 24-1-2023
Impressiķ del capítol | Impressió de la pàgina
Citació recomanada:
«Traduccions» [en línia]. A: Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona. Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <https://www.ub.edu/llibre-estil/criteri.php?id=3599> [consulta: 21 maig 2024].
Pujar al principi de la pāgina