Article davant de noms de lloc catalanitzats 

Davant de noms de lloc catalanitzats, la llengua en alguns casos vacil·la a l’hora de posar o no article. En general, es pot consultar quin ús en fan les obres de referència principals. Per exemple, es pot mirar com apareixen en els articles del DIEC mitjançant el formulari de cerca avançada (es pot consultar si hi ha cap article que contingui un topònim concret en la definició). També es pot veure quin ús en fa l’Enciclopèdia, d’Enciclopèdia Catalana, a l’interior dels articles, o la llista de topònims del món de l’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals.

Exemple incorrecte Vietnam, Úmbria

Exemple correcte el Vietnam, l’Úmbria


En els casos dubtosos, però, cal actuar amb coherència dins d’un mateix text:

Exemple incorrecte A l’hora d’estudiar la literatura en llengua anglesa dels països d’Àfrica […]. En cap d’aquests països de l’Àfrica

Exemple correcte A l’hora d’estudiar la literatura en llengua anglesa dels països d’Àfrica […]. En cap d’aquests països d’Àfrica

Exemple correcte A l’hora d’estudiar la literatura en llengua anglesa dels països de l’Àfrica […]. En cap d’aquests països de l’Àfrica


Si es tracta de noms que porten article, aquest s’escriu amb minúscula i es contrau amb les preposicions a i de quan escau.

Exemple correcte el Caire, l’Haia, l’Havana, la Xina, l’Equador

Exemple correcte Al Sàhara és difícil la supervivència.

Exemple correcte La República del Salvador celebra eleccions.


Els noms de lloc compostos s’escriuen, en general, amb article al davant.

Exemple correcte la Baixa Renània, els Estats Units d’Amèrica
Darrera actualització: 30-1-2019
Impressió de la pàgina
Citació recomanada:
«Article davant de noms de lloc catalanitzats» [en línia]. A: Criteris de la Universitat de Barcelona (CUB). Llibre d’estil. Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <https://www.ub.edu/cub/cub/criteri.php?id=478> [consulta: 26 gener 2021].