Las últimas novedades de Duoda

Noticias

EMILY DICKINSON, Poemas 1–600. Fue – culpa – del Paraíso . Prólogo, traducción y lectura de los poemas en español por Ana Mañeru Méndez y María-Milagros Rivera Garretas. Edición bilingüe

EMILY DICKINSON, Poemas 1–600. Fue – culpa – del Paraíso . Prólogo, traducción y lectura de los poemas en español por Ana Mañeru Méndez y María-Milagros Rivera Garretas. Edición bilingüe

Publicación del libro:

EMILY DICKINSON, Poemas 1–600. Fue – culpa – del Paraíso. Prólogo, traducción y lectura de los poemas en español por Ana Mañeru Méndez y María-Milagros Rivera Garretas. Edición bilingüe. Contiene CD con la lectura de los poemas en formato mp3. 940 págs.

Este libro ofrece por primera vez una traducción a la lengua castellana de todos y cada uno de los seiscientos primeros poemas de los casi 1800 que se conocen de Emily Dickinson (1830-1886). La traducción es sensible, también por primera vez, al sentido libre de la diferencia sexual, lo cual quiere decir que usa el femenino para referirse a las mujeres y a las niñas (toda una revolución del lenguaje canónico). Asimismo, ha tenido en cuenta que la medida principal y la fuente de fuerza de la creatividad de Emily Dickinson fue su relación de vida con su cuñada y vecina Susan Huntington Dickinson.
Como Emily Dickinson no puntuó convencionalmente su poesía, hay muchas lecturas posibles de cada uno de sus poemas. Las traductoras han incluido en el libro un CD con la lectura de la versión de cada poema que ellas han vivido con más intensidad (Ana Mañeru Méndez ha leído los poemas impares, María-Milagros Rivera Garretas los poemas pares).


Si quieres comprarlo,
además de en las librerías de mujeres y en la tuya,
puedes hacerlo directamente en la editorial: www.sabinaeditorial.com sabinaeditorial@sabinaeditorial.com
que te lo mandará sin gastos de envío.

¡Que lo disfrutes!


Arriba ^