KOINOS

KOINOS: European Portfolio Plurilingual Literacy Practices

KOINOS is an Erasmus + European project founded on cooperation between several institutions working in the field of school and higher education. The project’s proposal is essentially based on a plurilingual and intercultural approach to education within a social concept of teaching and learning. It is about recognising the voice of all citizens and making that voice the basis of the communication that our students will be carrying out their studies.

KOINOS, a Greek term meaning “at the service of the community”, was specially chosen by the team, as we consider it reflects our commitment to ensuring that the work carried out improves the communities’ education.

KOINOS provides for the creation of several instruments and materials known as Intellectual Products. KOINOS puts special emphasis on training education professionals for the purposes of enabling them, through reflection and analysis of education practice itself, to innovate and thereby improve the quality of education relating to the developing of plurilingual skills in a multicultural context.

This project is planned to last for two years, though the KOINOS team expects it to signal the start of a long journey for continuing to contribute experience and knowledge on a complex issue that the current European societies of today and the future are noted for.
Goals

  • Increasing the quality of education for everyone.
  • Detecting and establishing, along with the children taking part, a community inventory of their plurilingual and multi-modal reading practices in different environments (schools, libraries, families, neighbourhood centres, friends).
  • Promoting the development of students’ reading skills—and those relating in particular relating to plurilingual and multi-modal practices—as a key vehicle for achieving curricular goals.
  • Involving families and other social players in plurilingual and multi-modal reading practices.
  • Proposing training initiatives for schools, families and other social players.
  • Putting the results and products obtained at the disposal of the community.
  • Impact on the target groups: improvement of European citizens’ linguistic skills and increased motivation for learning minority languages.
  • Direct impact on the institutions that are collaborating with member organisations through intellectual products and training activities.
  • Direct impact on member organisations: their experiences on plurilingualism and coexistence are internationalised and a thorough examination made of an intercultural approach to the development of the organisations themselves.