Es publica Marcs de guerra. Quines vides plorem?, la primera traducció al català d'un llibre complet de la filòsofa nord-americana Judith Butler (Cleveland, 1956). Escrit amb el rerefons de les guerres de l'Iraq i l'Afganistan i a partir del coneixement de les atrocitats comeses a les presons de Guantánamo i Abu Ghirab, el llibre, traduït al català per Marina Espasa, explora com, en un context bèl·lic, Occident determina quines vides mereixen ser plorades -les pròpies- i quines no -les dels enemics. Butler proposa, així mateix, repensar les estratègies progressistes d'oposar-se d'una forma efectiva a la guerra.
El llibre, que es publica amb una introducció d'À. Lorena Fuster, investigadora del Seminari Filosofia i Gènere—ADHUC, ha estat editat per l'Institut Català Internacional per la Pau i Angle Editorial.