El vocabulari

El vocabulariLes següents recomanacions us ajudaran a adquirir, consolidar i ampliar lèxic.

  • Intenteu determinar quin vocabulari necessiteu i on podeu trobar-lo.
  • Hi ha paraules que són més freqüents, i les haureu de prioritzar. No us capfiqueu si n’oblideu algunes de poc habituals.
  • Cal estar atents als “falsos amics”, que són aquells mots que s’assemblen a paraules catalanes o castellanes, però tenen significats diferents. N’hi ha alguns de molt coneguts com ara burro o gamba, que signifiquen “mantega” i “cama” respectivament. Però n’hi ha força més, i és divertit descobrir-los!
  • Per consultar dubtes relacionats amb el significat dels mots, no us limiteu a buscar-ne la traducció en un diccionari bilingüe. Si teniu un nivell de comprensió de l’italià mitjà o avançat, utilitzeu també els diccionaris monolingües, que us proporcionaran definicions, exemples i altra informació important.
  • Estudiar-vos llistes de vocabulari us pot ser útil si us voleu preparar per a algun examen o per a alguna situació concreta. Però no us limiteu a memoritzar paraules aïllades. És preferible treballar-les en el seu context: fent exercicis o bé escrivint textos i frases.
  • A l’hora d’adquirir vocabulari nou, també és millor fer-ho a partir del context: llegint molt, mirant la televisió, escoltant la ràdio, etc. Feu-ho de manera activa, prenent nota del lèxic nou que us trobeu.
  • L’italià és ric en expressions i frases fetes. N’hi ha moltes en sentit irònic que us faran somriure quan les descobriu. D’altres són reconegudes internacionalment com ara «al dente», «opera prima», «la dolce vita» o «il dolce far niente». Fixeu-vos també en les expressions comunes que es fan servir molt en la llengua parlada. Per exemple: «Dai!», «Magari!», «Benissimo!», «Mica tanto!» o l’ús reiterat de l’adverbi propio per expressar intensitat: «È un film proprio bello!».
  • Per assimilar els mots, a moltes persones els ajuda associar-los amb imatges.
  • També hi ha qui prefereix treballar les paraules de manera agrupada, per exemple per àrees temàtiques. O segons si són substantius, adjectius, etc. O si són de la mateixa família, per exemple el substantiu pesce, i tots els seus derivats: pescare, pescatore, pescivendolo, pescecane, etc. O bé sinònims (parlare, esprimersi, dire, communicare, conversare, chiacchierare) i antònims (tacere, stare zitto/a). O fins i tot les podeu llistar en funció de si les teniu més apreses o menys. Busqueu els sistemes que us vagin millor.
  • La majoria del diccionaris en línia ofereixen la pronunciació dels mots. Acostumeu-vos a escoltar-la i repetir-la a poc a poc uns quants cops.
  • Hi ha aplicacions que us permetran fer-vos glossaris personalitzats de paraules i frases, i us proporcionaran exercicis interactius per treballar-les amb l’ordinador o el telèfon mòbil. En trobareu un recull a continuació:

Aquesta secció ha comptat amb la col·laboració de l’Eulàlia Planas Niubó, que ha elaborat els continguts sobre falsos amics, i també sobre expressions i frases fetes.