Criteris - Universitat de Barcelona

Criteris lingüístics, bibliogràfics, d'estil i convencions

Uso no sexista del lenguaje < Convenciones < Libro de estilo

Uso no sexista del lenguaje


Uso no sexista del lenguaje 

Estas recomendaciones para redactar textos igualitarios, en catalán y español, permiten una visibilización equitativa del hombre y de la mujer en la documentación institucional de la Universidad de Barcelona.

Hay estrategias lingüísticas que aluden a hombres y mujeres (recursos inclusivos), así como propuestas de uso de formas dobles para hacer visible a la mujer en el discurso (recursos visibilizadores). Todas estas estrategias y propuestas están relacionadas con los tipos de documentos institucionales más habituales en el ámbito universitario. Además, se ha hecho especial hincapié en los límites de aplicación de cada uno de los recursos descritos.

Los criterios están organizados en cuatro partes:



Al final se añade un apartado de anexos que incluye la relación de términos y expresiones que pueden utilizarse como alternativa al uso del masculino como genérico; los diferentes tipos de documentos relacionados con las distintas estrategias propuestas; y, finalmente, los diferentes límites que afectan a cada uno de los recursos presentados.  

Si no se indica lo contrario, los criterios son aplicables tanto para el catalán como para el español.

La elaboración de estos criterios ha sido posible gracias a una ayuda Interlingua de la Generalitat de Cataluña del año 2012. Este proyecto, que ha sido coordinado por la Universidad de Barcelona en el marco del Grupo de Calidad de la Red Vives, ha contado con la participación de la Universidad Autónoma de Barcelona, la Universidad de Barcelona, la Universidad de Girona, la Universidad de Lleida, la Universidad Politécnica de Cataluña y la Universidad Rovira i Virgili. Asimismo, cabe destacar que el punto de partida de este proyecto ha sido el documento marco Acord sobre l’ús no sexista de la llengua.

En cuanto al inglés, puede consultarse el apartado «Gender», de la Interuniversity style guide for writing institutional texts in English.
Más información
«Acord sobre l’ús no sexista de la llengua [Barcelona, 7 d’octubre de 2010]». A: Junyent, Carme (ed.). Visibilitzar o marcar. Repensar el gènere en la llengua catalana. Barcelona: Empúries, 2013, p. 201-204. També disponible en línia a: <http://www.gela.cat/Document.pdf> [consulta: 12 maig 2017].

Bosque, Ignacio. «Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer». A: Boletín de Información Lingüística de la Real Academia Española (BILRAE), març de 2012. <http://www.rae.es/sites/default/files/Bosque_sexismo_linguistico.pdf> [consulta: 12 maig 2017].

Guide de formulation non sexiste des textes administratifs et législatifs de la Confédération. [Suisse]: Chancellerie fédérale, 2000. <https://www.unige.ch/rectorat/egalite/files/9414/0353/2732/charte_epicene_Chancelerie_guide_formulation_non
_sexiste.pdf
> [consulta: 12 maig 2017].

Guia d’usos no sexistes de la llengua en els textos de l’Administració de la Generalitat de Catalunya. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 2011. <http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Publicacions/Altres/Arxius/Guiausosnosexistes.pdf> [consulta: 12 maig 2017].

Guia per a l’ús no sexista del llenguatge a la Universitat Autònoma de Barcelona. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Llengües; Observatori per a la Igualtat, 2011.
<http://www.uab.cat/Document/182/479/Guia_us_no_sexista_llenguatge2,0.pdf> [consulta: 12 maig 2017].

Personas determinadas 

Cuando nos referimos a una persona determinada, debe adaptarse el texto al género que corresponde, sobre todo en las referencias a profesiones, cargos y titulaciones. Por lo tanto, se utilizará la forma masculina o femenina de acuerdo con el sexo de la persona a la que nos referimos, tanto en singular como en plural.

Exemple correcte Aurora González, catedrática de universidad

Exemple incorrecte Aurora González, catedrático de universidad


Exemple correcte Roser Vallmitjana, jefa de estudios de Criminología

Exemple incorrecte Roser Vallmitjana, jefe de estudios de Criminología


Exemple correcte la abogada del Gabinete Jurídico

Exemple incorrecte la abogado del Gabinete Jurídico


Exemple correcte la presidenta del Consejo de Estudiantes

Exemple inadequat la presidente del Consejo de Estudiantes


Exemple correcte El director del Departamento de Gestión de Empresas, Josep Maria Mainat, y la directora del Departamento de Derecho Público, Lucía Gomis, han presidido la sesión inaugural del congreso.

Exemple inadequat Los directores de los departamentos de Gestión de Empresas y Derecho Público, Josep Maria Mainat y Lucía Gomis, han presidido la sesión inaugural del congreso.

Ejemplos en catalán

En cuanto a las palabras invariables, como auxiliar y docente en español, cap y docent en catalán, el elemento diferenciador es la forma femenina del artículo u otros especificadores con flexión de género (numerales, indefinidos y algunos cuantitativos).

Exemple correcte la miembro más antigua del Claustro

Exemple correcte algunas docentes de la Facultad de Filología

Exemple correcte las auxiliares de biblioteca

Ejemplos en catalán
Cuando las denominaciones de profesiones, cargos y titulaciones están compuestas por un nombre y un adjetivo, debe emplearse la forma masculina o femenina en función de la persona a la que se refieren. Hay que tener en cuenta que algunas palabras pueden ser invariables.

Exemple correcte la arquitecta técnica

Exemple incorrecte la arquitecta técnico


Exemple correcte la perita agrónoma

Exemple incorrecte la perita agrónomo


Exemple correcte Noelia es responsable técnica del proyecto.

Exemple incorrecte Noelia es responsable técnico del proyecto.

Ejemplos en catalán
Informació Para resolver dudas respecto a la forma femenina de las denominaciones de profesiones, cargos y titulaciones, puede consultarse el apartado «Casos especiales» y el Diccionario de la lengua española (DRAE) para el español, y el Diccionari de la llengua catalana (DIEC2) para el catalán, así como la Nomenclatura multilingüe de la gestión universitaria.

Casos especiales 

Este apartado trata sobre el uso de la forma femenina gerenta, los femeninos acabados en -esa o -isa, las denominaciones de las diversas categorías profesionales del profesorado y la distinción entre las calificaciones y los adjetivos referidos a las personas que tienen una determinada calificación.

Gerenta y casos similares 

En español, la forma gerenta está recogida en el diccionario de la RAE con una marca de uso restringido; sin embargo, en la Universidad de Barcelona se recomienda usarla a fin de visibilizar a las mujeres que ocupan este cargo. En catalán, esta forma ya consta en el diccionario normativo.

Exemple correcte La gerenta de la Unidad de Desarrollo Urbano del Banco Mundial participará en el próximo seminario.

Exemple inadequat La gerente de la Unidad de Desarrollo Urbano del Banco Mundial participará en el próximo seminario.

Ejemplos en catalán

Asimismo, en los demás nombres de cargos o profesiones que para referirse a una mujer tanto puede usarse el masculino (como nombre invariable) o la forma femenina, se recomienda igualmente usar esta última.  

Exemple correcte una abogada
Exemple inadequat una abogado
Exemple correcte una arquitecta
Exemple inadequat una arquitecto
Exemple correcte una concejala
Exemple inadequat una concejal
Exemple correcte una jefa
Exemple inadequat una jefe
Exemple correcte una jueza
Exemple inadequat una juez
Exemple correcte una médica
Exemple inadequat una médico
Exemple correcte una presidenta
Exemple inadequat una presidente

Femeninos en -esa, -isa 

En el caso de nombres de cargos u oficios (o similares), son muy pocos los nombres acabados en -esa o -isa que, para referirse a una mujer, tanto admiten esta forma de femenino como una forma invariable (coincidente para el masculino y el femenino). En estos casos, se recomienda mayoritariamente el uso de las formas invariables.

Exemple correcte la cónsul
Exemple inadequat la consulesa
Exemple correcte la líder
Exemple inadequat la lideresa
Exemple correcte la poeta
Exemple inadequat la poetisa


Pero, para visibilizar a las mujeres que ocupan este cargo,

Exemple correcte la alcaldesa
Exemple inadequat la alcalde

Categorías del profesorado 

Las denominaciones de las categorías profesionales del profesorado deben flexionarse como corresponda según el sexo de la persona a la que se refieren, teniendo en cuenta que algunas palabras son invariables.

Exemple correcte profesor adjunto
profesora adjunta

profesor agregado
profesora agregada

profesor ayudante
profesora ayudante

profesor asociado
profesora asociada

profesor colaborador
profesora colaboradora

profesor contratado
profesora contratada

profesor emérito
profesora emérita

profesor honorario
profesora honoraria

profesor interino
profesora interina

profesor lector
profesora lectora

profesor visitante
profesora visitante

Ejemplos en catalán

Calificaciones 

Hay que distinguir entre la denominación de las calificaciones (apto, no apto, aprobado, no presentado, en español; apte, no apte, aprovat, no presentat, en catalán), que se designan con la forma masculina, y los adjetivos que se refieren a las personas que obtienen dichas calificaciones, que han de flexionarse de la forma correspondiente según el sexo de la persona a la que se refieren.

Exemple correcte Maria Solís ha obtenido la calificación de aprobado en segunda convocatoria.

Exemple incorrecte Maria Solís ha obtenido la calificación de aprobada en segunda convocatoria.


Exemple correcte CERTIFICO: Que Lluïsa Lleixà es apta para el ejercicio de las funciones que competen a su cargo.

Exemple incorrecte CERTIFICO: Que Lluïsa Lleixà es apto para el ejercicio de las funciones que competen a su cargo.

Ejemplos en catalán

Documentos 

En los documentos cerrados o personalizados, dirigidos a personas determinadas (cartas y mensajes electrónicos, convenios y contratos, certificados y títulos, resoluciones), debe utilizarse la forma correspondiente según el sexo de las personas a las que se refiere.

En estos casos, deben aprovecharse al máximo las posibilidades de los programas informáticos para editar documentos personalizados, con el objetivo de que tanto el tratamiento personal como la redacción del texto se adapte al género que corresponda.

Exemple correcte Firma

Inmaculada Pastor
Delegada del rector para la internacionalización

Exemple incorrecte Firma

Inmaculada Pastor
Delegado/a del rector para la internacionalización

Ejemplos en catalán

Cartas y mensajes electrónicos 

Exemple correcte Estimada alumna:

Te informamos de que ya tenemos a tu disposición el certificado del curso Hablar Bien en Público de la pasada edición de la Universidad de Verano.


Exemple correcte Queridas estudiantes:

Os enviamos adjunta la invitación a la Girls’ Day, jornada destinada a promocionar los estudios de ingeniería entre las alumnas de ESO.

Ejemplos en catalán

Convenios y contratos 

Exemple correcte CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN ENTRE LA FUNDACIÓ UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI Y EL CENTRO ANTÍGONA DE INFORMACIÓN JURÍDICA, RECURSOS E INICIATIVAS

De una parte, la Sra. Charo Romano, directora del Centro de Formación Permanente de la FURV, y, de otra, la Sra. Encarna Bodelón, directora del Centro Antígona de Información Jurídica, Recursos e Iniciativas.


Exemple correcte CONTRATO LABORAL PARA EL DESARROLLO DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA

LA EMPRESA

[...]

LA TRABAJADORA

Nombre y apellidos                                      
Ruth González Samsó

DECLARAN

Que el empleador es una universidad pública.
Que la trabajadora es personal científico o técnico.
Que reúnen las condiciones necesarias para suscribir este contrato y, en consecuencia, deciden formalizarlo de acuerdo con las siguientes

CLÁUSULAS

1. La trabajadora prestará sus servicios como técnica del grupo I de apoyo a un proyecto de investigación [...].

Ejemplos en catalán

Certificados y títulos 

Exemple correcte Títol bilingüe


Exemple correcte Exemple en castellà

Ejemplos en catalán

Resoluciones 

Exemple correcte RESUELVO:

[...]

Quinto. Delegar en la administradora de centro, Concepció Roca, la gestión de los contratos específicos con las empresas concesionarias y hacer su seguimiento.

Ejemplos en catalán

Personas indeterminadas 

Si hacemos referencia a personas indeterminadas, hay que distinguir entre dos casos diferentes, puesto que no siempre son útiles los mismos recursos: cuando nos referimos a una persona indeterminada, que puede ser tanto hombre como mujer, o cuando nos referimos a un conjunto de personas indeterminadas, que puede incluir a hombres y mujeres.

Personas indeterminadas singular 

Aunque gramaticalmente el masculino singular, en español y en catalán, así como en otras lenguas románicas, puede tener un uso no marcado y puede emplearse para referirse a un hombre o a una mujer cuando el texto se refiere a una persona indeterminada, existen diversas estrategias alternativas para incluir y visibilizar ambos sexos.

  • Recursos inclusivos: incluyen ambos sexos.

    • Nombres invariables: tienen la misma forma para el masculino que para el femenino.

      Exemple correcte representante, miembro, asistente [español]
      agent, responsable, fiscal, professional [catalán]


    • Nombres epicenos: tienen un género gramatical inherente y arbitrario, y designan indiferentemente hombres y mujeres.

      Exemple correcte persona, víctima


    • Nombres colectivos: designan un conjunto de personas.

      Exemple correcte personal, alumnado, grupo [español]
      cos, plantilla, personal, equip [catalán]


    • Palabras y expresiones despersonalizadas: hacen referencia a la función o la acción, al organismo o la unidad, a la titulación, etc. en lugar de la persona.

      Exemple correcte decanato, secretaría, jefatura [español]
      docència, coordinació, vicerectorat [catalán]


    • Tratamiento personal de vós, para el catalán.


  • Recursos visibilizadores: visibilizan a las mujeres y los hombres en el discurso, con el uso de las formas dobles.

Son preferibles los recursos inclusivos a las formas dobles, porque tienen la ventaja de que favorecen la claridad y la fluidez del texto. Al escoger el recurso más adecuado, hay que prestar atención al tipo de texto, al contexto y a quién va dirigido, entre otros factores.

Palabras sin flexión de género: invariables y epicenas 

En las referencias en singular a una persona indeterminada, es preferible recurrir a nombres invariables (que tienen la misma forma para el masculino que para el femenino, siempre que vayan sin artículo o que, en el caso del catalán, se puedan apostrofar, como en estudiant, agent, auxiliar, etc.) y epicenos (cuyo género gramatical es inherente y arbitrario, y designan indiferentemente hombres y mujeres, como persona, víctima, etc.) como recurso inclusivo en lugar del masculino singular.

Exemple correcte Opta a una plaza de especialista en comunicación pública de la ciencia.

Exemple inadequat Opta a una plaza de experto en comunicación pública de la ciencia.


Exemple correcte Curso de comercial de productos industriales

Exemple inadequat Curso de vendedor de productos industriales


Exemple correcte requisitos para ser responsable de servicio

Exemple inadequat requisitos para ser coordinador de servicio

Ejemplos en catalán

Estudiante 

En español, el sustantivo estudiante es invariable y su género viene determinado por el artículo. Cuando esta palabra no vaya precedida por el artículo, es aconsejable emplear este término en lugar de alumno (que posee forma masculina y femenina).

Exemple correcte Ser estudiante de una de las titulaciones que oferta la universidad.

Exemple inadequat Ser alumno de una de las titulaciones que oferta la universidad.


En cambio, en los casos en que se opte por utilizar una forma doble, es aconsejable recurrir a el alumno o alumna en lugar de el o la estudiante.

Exemple correcte El alumno o alumna deberá acreditar su nivel de inglés.

Exemple inadequat El o la estudiante deberá acreditar su nivel de inglés.


En catalán, tanto estudiant como estudianta son formas normativas. No obstante, se recomienda el uso de estudiant (que incluye masculino y femenino) y se propone esta forma siempre que sea posible como alternativa al uso de alumne (que posee forma masculina y femenina).

Exemple correcte L’estudiant ha de renunciar a l’avaluació continuada abans de lliurar el primer exercici d’avaluació.

Exemple inadequat L’alumne ha de renunciar a l’avaluació continuada abans de lliurar el primer exercici d’avaluació.

Persona y parte 

Las palabras persona y parte (part, en catalán) son nombres epicenos que incluyen ambos sexos y permiten evitar las marcas de género gramatical. Pueden ser un recurso adecuado en algunos casos, especialmente en textos normativos o plantillas de documentos que deben ser válidos para ambos sexos, si quiere evitarse el uso del masculino singular como genérico o un uso excesivo de las formas dobles.

Exemple correcte Podrá requerir a la persona afectada por la queja para que realice las alegaciones pertinentes, para que aporte la documentación necesaria o comparezca para informar.

Exemple inadequat Podrá requerir al afectado o afectada por la queja para que realice las alegaciones pertinentes, para que aporte la documentación necesaria o comparezca para informar.


Exemple correcte La aceptación se formalizará mediante un documento normalizado convenientemente cumplimentado y firmado por la persona beneficiaria de la beca.

Exemple inadequat La aceptación se formalizará mediante un documento normalizado convenientemente cumplimentado y firmado por el beneficiario o beneficiaria de la beca.


Exemple correcte Firma de la persona interesada

Exemple inadequat Firma del interesado


Exemple correcte La parte demandante alega la vulneración de su derecho de defensa, así como la violación del principio de proporcionalidad.

Exemple inadequat El demandante o la demandante alega la vulneración de su derecho de defensa, así como la violación del principio de proporcionalidad.

Ejemplos en catalán

Límites de la palabra persona 

El uso de la palabra persona puede no ser adecuado en determinados contextos para designar a una persona indeterminada, que puede ser un hombre o una mujer. Algunos casos en que hay que limitar este recurso y dar preferencia a otras soluciones son: por falta de claridad, precisión y fluidez o por cambio de significado.

Por falta de claridad, precisión y fluidez 

Se debe evitar un uso abusivo de la palabra persona, que puede dar como resultado expresiones forzadas o demasiado largas. En estos casos, conviene buscar otras construcciones más sencillas que faciliten la claridad y la fluidez del texto. Incluso en algún caso puede ser preferible una forma doble.

Exemple correcte La comisión establecerá las tareas del becario o becaria.

Exemple inadequat La comisión establecerá las tareas de la persona que resulte beneficiada con la beca.


Exemple correcte en presencia del presidente, secretario o sus suplentes

Exemple inadequat en presencia de la persona presidenta, la persona secretaria o sus suplentes


Exemple correcte atribuciones del responsable o la responsable de la gestión

Exemple inadequat atribuciones de la persona que se responsabiliza de la gestión

Ejemplos en catalán

Por cambio de significado 

En algunos casos en que el contexto pueda ser ambiguo, el adjetivo que acompaña a la palabra persona puede modificar el sentido de la frase.

Exemple correcte El responsable o la responsable tendrá derecho a dos días adicionales de asuntos personales.

[Se trata de una persona que desarrolla esta función.]
Exemple correcte La persona responsable tendrá derecho a dos días adicionales de asuntos personales.

[Se entiende que la persona es de carácter responsable.]

Exemple correcte A la persona en situación de paro se le aplicará un descuento del 10 %.

[Se trata de una persona que está en paro.]
Exemple correcte A la persona parada se le aplicará un descuento del 10 %.

[Se entiende que la persona es tímida o no tiene iniciativa.]


Ejemplos en catalán

Quien 

El uso del relativo quien, en español, y qui, en catalán, es especialmente útil en determinados textos administrativos y normativos (como las solicitudes) para sustituir el masculino singular como genérico o las formas dobles.

Exemple correcte Quien firma
La persona que firma

Exemple inadequat El abajofirmante
El o la abajofirmante


Exemple correcte Quien presenta la denuncia
La persona que presenta la denuncia

Exemple inadequat El denunciante
El o la denunciante


Exemple correcte Quien representa legalmente a los trabajadores
La persona que representa legalmente a los trabajadores

Exemple inadequat El representante legal de los trabajadores
El o la representante legal de los trabajadores

Ejemplos en catalán

Nombres colectivos 

Es recomendable usar nombres colectivos (como personal, grupo, alumnado, en español; plantilla, equip, cos, en catalán) en lugar del masculino singular utilizado para designar un conjunto de personas.


Exemple correcte derechos y obligaciones del alumnado

Exemple inadequat derechos y obligaciones del alumno


Exemple correcte Guía de acogida para el estudiantado internacional

Exemple inadequat Guía de acogida para el estudiante internacional


Exemple correcte Instancia para concursar a plazas de profesorado asociado de Ciencias de la Salud

Exemple inadequat Instancia para concursar a plazas de profesor asociado de Ciencias de la Salud

Ejemplos en catalán
En catalán, sobre la concordancia del nombre colectivo con el verbo, puede consultarse la información correspondiente.

Límites de los nombres colectivos 

Es importante no utilizar los nombres colectivos de manera sistemática, ya que en algunos casos pueden originarse problemas por cambio de significado o del grado de formalidad, o por incorrección gramatical. Por lo tanto, cuando se utilizan los nombres colectivos como recurso inclusivo, hay que tener en cuenta cuáles son sus límites.

Por cambio de significado 

El término colectivo puede no expresar siempre lo mismo que el nombre sustituido, y se debe prestar atención al contexto para confirmar que no puede hay equívocos.

Exemple correcte El seminario Conflictos en el adolescente

[Se refiere a los conflictos personales del adolescente.]




Exemple correcte El seminario Conflictos en la adolescencia

[Se refiere en general a los conflictos que pueden surgir en la etapa que va de la infancia a la edad adulta, tanto si afectan al adolescente como a sus familiares o al entorno.]
Exemple correcte La firma de estos convenios corresponde al vicerrector o vicerrectora de Gestión Académica.

Exemple correcte La firma de estos convenios corresponde al Vicerrectorado de Gestión Académica [= equipo encabezado por un vicerrector o vicerrectora]
Exemple correcte Horas totales de trabajo del alumno
Exemple correcte Horas totales de trabajo del alumnado

Ejemplos en catalán

Por cambio del grado de formalidad 

El término colectivo puede no ser una buena opción como sustituto del masculino singular si implica un cambio del grado de formalidad no adecuado en contextos que requieren un uso más neutro del lenguaje.

Exemple correcte derechos y obligaciones de la familia

Exemple inadequat derechos y obligaciones de la parentela

Ejemplos en catalán

Por incorrección gramatical 

El uso de un término colectivo puede comportar errores gramaticales o inadecuaciones que es necesario evitar.

Exemple correcte Cuando el alumno o alumna haga efectivo el pago de la matrícula...

Exemple inadequat Cuando el alumnado haga efectivo el pago de la matrícula...

[El pago es individual.]


Exemple correcte Cada profesor determinará individualmente la forma de evaluación de la asignatura.

Exemple inadequat El profesorado determinará individualmente la forma de evaluación de la asignatura.

Ejemplos en catalán

Palabras y expresiones despersonalizadas 

Las palabras y las expresiones despersonalizadas son un recurso inclusivo recomendable en lugar del masculino singular con valor genérico. Por ejemplo, en lugar de designar a la persona, se puede hacer referencia a la función o la acción, al organismo o a la unidad, o bien recurrir a cambios de redacción o al uso de determinados adjetivos para despersonalizar las expresiones.

La función o la acción en lugar de la persona 

El uso de la función o la acción (como dirección, tutorización, asesoramiento, en castellano; presidència, candidatura, mediació, en catalán) para sustituir la referencia a una persona puede ser un recurso útil para incluir ambos sexos en el discurso.

Exemple correcte la candidatura a la presidencia

Exemple inadequat la candidatura a presidente


Exemple correcte Guía de buenas prácticas para el asesoramiento lingüístico

Exemple inadequat Guía de buenas prácticas para el asesor lingüístico


Exemple correcte Reconocimiento de la labor de tutorización o dirección de tesis

Exemple inadequat Reconocimiento de la labor de tutor o director de tesis


Exemple correcte La petición se deberá dirigir a la coordinación del máster.

Exemple inadequat La petición se deberá dirigir al coordinador del máster.

Ejemplos en catalán

Límites por cambio de significado 

Se debe tener en cuenta que no todos los contextos admiten la sustitución de la persona por la función o la acción, porque se pueden producir cambios de significado.

Exemple correcte Convocatoria de ayudas al investigador / personal investigador



Exemple correcte Convocatoria de ayudas a la investigación

[Puede destinarse a instituciones, personas, material, equipamiento, etc.]

Ejemplos en catalán

El organismo o la unidad en lugar de la persona 

Los nombres que hacen referencia al organismo o la unidad en vez de a la persona (como secretaría, unidad, en castellano; servei, delegació, en catalán) pueden servir como recurso inclusivo en algunos contextos.

Exemple correcte La solicitud de admisión debe dirigirse a la Secretaría del departamento.

Exemple inadequat La solicitud de admisión debe dirigirse al secretario del departamento.


Exemple correcte Cualquier incidencia en relación con la disponibilidad de espacios deberá comunicarse a Conserjería.

Exemple inadequat Cualquier incidencia en relación con la disponibilidad de espacios deberá comunicarse al conserje.


Exemple correcte La gestión de los ISBN corresponde a la Unidad de Publicaciones.

Exemple inadequat La gestión de los ISBN corresponde al técnico de publicaciones.

Ejemplos en catalán

Límites por cambio de significado 

Se debe tener en cuenta que no todos los contextos admiten la sustitución de la persona por el organismo o la unidad administrativa correspondiente, ya que se pueden producir cambios de significado o se puede inducir a errores de interpretación.

Exemple correcte Delegación de funciones a favor del vicerrector o vicerrectora de Política Docente

[Se refiere al cargo.]
Exemple correcte Delegación de funciones a favor del Vicerrectorado de Política Docente

[Se refiere al órgano.]
Exemple correcte Existe una descoordinación entre el decano de Letras y el vicerrector de Profesorado

[Se refiere a las personas que ocupan el cargo.]
Exemple correcte Existe una descoordinación entre el Decanato de Letras y el Vicerrectorado de Profesorado

[Se refiere a los órganos.]


Ejemplos en catalán

Cambios de redacción y otras expresiones despersonalizadas 

Otra posibilidad para evitar el uso del masculino singular como genérico o las formas dobles es recurrir a cambios de redacción (uso de formas verbales en lugar de formas nominales, por ejemplo) o a otras expresiones despersonalizadas.

Exemple correcte Has finalizado el proceso de inscripción en el curso seleccionado.

[Mensaje informativo haciendo una inscripción en línea]

Exemple inadequat Ya estás inscrito/a en el curso seleccionado.

[Mensaje informativo haciendo una inscripción en línea]


Exemple correcte ¿Acabas de llegar a la universidad? ¡Ven a conocernos!

Exemple inadequat ¿Eres nuevo en la universidad? ¡Ven a conocernos!


Exemple correcte El título de grado te abre las puertas al mercado laboral.

Exemple inadequat El título de graduado te abre las puertas al mercado laboral.


Exemple correcte Dirigir una tesis doctoral es un ejercicio de mucha responsabilidad.

Exemple inadequat Ser director o directora de una tesis doctoral es un ejercicio de mucha responsabilidad.

Ejemplos en catalán
Este recurso se utiliza a menudo en textos esquemáticos o breves, como formularios, listas, impresos, tablas, enumeraciones, etc.

Exemple correcte Nombre y apellidos:
Exemple incorrecte Sr./Sra.:
El/la solicitante:
Exemple correcte Lugar de nacimiento:
Exemple incorrecte Nacido/a en:
Exemple correcte Domicilio:
Exemple incorrecte Domiciliado/a en:

Ejemplos en catalán

Uso del adjetivo 

Para evitar usar el masculino singular como genérico, a veces se puede optar por utilizar un adjetivo de la misma familia o conceptualmente relacionado.

Exemple correcte Para poder interponer un recurso, hay que esperar a la sentencia judicial.

Exemple inadequat Para poder interponer un recurso, hay que esperar a la sentencia del juez.


Exemple correcte los derechos humanos

Exemple inadequat los derechos del hombre

Ejemplos en catalán

Tratamiento personal 

En catalán, en la documentación administrativa y académica, es recomendable emplear el tratamiento de vós en lugar del de vostè, tanto si nos dirigimos a una persona como a varias, ya que permite evitar el uso del masculino como genérico y las formas dobles.

Exemple correcte Us informem de la nova normativa.

Exemple inadequat La/L’informem de la nova normativa.


Exemple correcte Aprofitem l’avinentesa per saludar-vos ben atentament.

Exemple inadequat Aprofitem l’avinentesa per saludar-lo ben atentament.


Tanto en español como en catalán, si se emplea el tratamiento de o tu, puede recurrirse a cambios de redacción para incluir ambos sexos.

Exemple correcte Para informarte de todas las novedades, suscríbete.

Exemple inadequat Si quieres estar informado de todas las novedades, suscríbete.

Ejemplos en catalán

Formas dobles: forma femenina y masculina 

Las formas dobles son un recurso visibilizador que puede aplicarse cuando existe una intención manifiesta de hacer visibles a las mujeres. En los ámbitos académicos y administrativos, esta intención se concreta, sobre todo, en las referencias a cargos o profesiones que tanto pueden ocupar un hombre como una mujer. De todos modos, hay que tener presente que es un recurso que alarga el texto y dificulta su lectura. Por lo tanto, no debe ser ni la primera ni la única opción para evitar el masculino singular como genérico.

Si se utilizan formas dobles, es recomendable utilizar formas dobles enteras en lugar de formas dobles abreviadas, y prestar atención a los aspectos relacionados con el orden de los elementos y la concordancia con adjetivos, determinantes y pronombres.

Formas dobles enteras 

En el ámbito académico y administrativo, se recomienda utilizar la forma doble para hacer referencia a una persona indeterminada en singular en los siguientes casos: documentos normativos, saludos de textos escritos, listas de salidas profesionales y ofertas profesionales, impresos y formularios.

Documentos normativos 

En previsión de que el cargo del que se habla pueda ser ocupado indistintamente por un hombre o una mujer, o de que la normativa que se establece afecte tanto a un hombre como a una mujer, en documentos normativos se admite, y en algunos casos se recomienda, el uso de la forma doble entera en lugar del masculino singular como genérico.

Exemple correcte La duración del mandato del director o directora del centro es de tres años y solo se puede renovar consecutivamente una vez.

Exemple inadequat La duración del mandato del director del centro es de tres años y solo puede renovarse consecutivamente una vez.


Exemple correcte La resolución de los recursos que se interpongan contra las citadas resoluciones corresponderá al secretario o secretaria general.

Exemple inadequat La resolución de los recursos que se interpongan contra las citadas resoluciones corresponderá al secretario general.


Exemple correcte Responsabilidades del tutor o tutora de prácticas.

Exemple inadequat Responsabilidades del tutor de prácticas.

Ejemplos en catalán

En este tipo de documentos no se debe utilizar el recurso de poner una nota o una disposición adicional para explicitar que, a lo largo del texto, el masculino hace referencia tanto a hombres como a mujeres.

Saludos de textos escritos 

En saludos de textos escritos dirigidos a un solo destinatario indeterminado (especialmente en cartas, mensajes electrónicos, etc.), se recomienda el uso de la forma doble entera en lugar del masculino singular como genérico.

Exemple correcte Apreciado señor, apreciada señora:
Exemple correcte Estimado colaborador:
Estimada colaboradora:

Ejemplos en catalán

Listas de salidas profesionales y ofertas profesionales 

En listas de salidas profesionales y ofertas profesionales, se recomienda el uso de la forma doble entera en lugar del masculino singular como genérico.

Exemple correcte Salidas profesionales

Director o directora de proyectos
Profesor o profesora de matemáticas
Desarrollador o desarrolladora de programas
Técnico o técnica en asesoramiento lingüístico
Corrector o correctora

Ejemplos en catalán

Impresos y formularios 

En impresos y formularios se recomienda el uso de la forma doble entera en lugar del masculino singular como genérico, y solo recurrir a las formas dobles abreviadas por problemas de espacio.

Exemple correcte

El doctor o doctora ............................................................ con NIF ....................................... como miembro del tribunal que ha juzgado la tesis doctoral ...........................................................................................


Exemple inadequat

El doctor ............................................................ con NIF .......................................... como miembro del tribunal que ha juzgado la tesis doctoral .........................................................................................


Ejemplos en catalán

Límites por falta de claridad, precisión y fluidez 

En determinados documentos largos, especialmente los normativos, dado que el uso sistemático de las dobles formas de cargos alarga el texto y dificulta la lectura, se deben valorar los límites de este recurso y hacerlo compatible con el uso del masculino singular como genérico.

Formas dobles abreviadas: límites 

En cuanto a las formas dobles abreviadas, se limita su uso por falta de claridad solo a determinados tipos de texto, tales como impresos o listas, y siempre que sea necesario por problemas de espacio. Así pues, si se opta por el uso de formas dobles porque no se pueden utilizar otras estrategias, es preferible la forma doble entera a la forma doble abreviada.

Exemple correcte Corresponde al rector o rectora adoptar las decisiones relativas a sus situaciones administrativas y régimen disciplinario, a excepción de la de separación del servicio.

Exemple inadequat Corresponde al rector/a adoptar las decisiones relativas a sus situaciones administrativas y régimen disciplinario, a excepción de la de separación del servicio.


Exemple correcte Será responsabilidad del alumno o alumna verificar la matrícula de sus asignaturas.

Exemple inadequat Será responsabilidad del alumno/a verificar la matrícula de sus asignaturas.


Exemple correcte Las empresas que participen en el programa podrán contar con un graduado o graduada en prácticas durante seis meses.

Exemple inadequat Las empresas que participen en el programa podrán contar con un graduado/a en prácticas durante seis meses.

Ejemplos en catalán

Para resolver dudas sobre la representación gráfica de las formas abreviadas, se pueden consultar las recomendaciones específicas para el catalán y para el castellano.

Orden de los elementos 

Cuando se usan formas dobles enteras, el orden habitual es presentar la forma masculina seguida de la femenina.

Exemple correcte Informe del tutor o tutora de prácticas
Exemple correcte El alumno o alumna de la asignatura

Ejemplos en catalán
También se puede optar por el orden inverso, y presentar primero la forma femenina y después la forma masculina.

Exemple correcte Elecciones a presidenta o presidente de la Asociación de Antiguos Alumnos.
Exemple correcte Corresponderá a la delegada o delegado sindical el seguimiento del cumplimiento en la empresa de la normativa legal vigente.
Exemple correcte Sesiones de tutoría con la profesora o profesor responsable del grupo.

Ejemplos en catalán
En el caso de las formas dobles abreviadas, el orden siempre es la forma masculina más la terminación femenina.

Exemple correcte Informe del director/a del grupo de investigación

Ejemplos en catalán

Concordancia con adjetivos, determinantes y pronombres 

En cuanto a la concordancia, cuando el sustantivo que se desdobla va acompañado de determinantes o adjetivos, se recomienda utilizar la forma doble solo para el sustantivo. La concordancia del adjetivo y determinantes se hace con el sustantivo masculino, que en este caso se escribe siempre antes del femenino, para evitar frases ambiguas o equívocas.

Exemple correcte El profesor o profesora interesado en asistir al congreso debe solicitar un permiso a su centro.

Exemple inadequat El profesor o la profesora interesado o interesada en asistir al congreso debe solicitar un permiso a su centro.


Exemple correcte el alumno o alumna beneficiado con la beca de colaboración del departamento

Exemple inadequat el alumno o la alumna beneficiado o beneficiada con la beca de colaboración del departamento

Exemple inadequat el alumno beneficiado o la alumna beneficiada con la beca de colaboración del departamento

Ejemplos en catalán
También se hace la concordancia únicamente en masculino si el sustantivo se debe sustituir por un pronombre átono.

Exemple correcte El tribunal podrá concertar una entrevista con el candidato o candidata para evaluarlo.

Exemple inadequat El tribunal podrá concertar una entrevista con el candidato o candidata para evaluarlo o evaluarla.

Ejemplos en catalán

Profesiones y cargos 

En los casos de denominaciones de profesiones y cargos formados por un nombre y un adjetivo variable, se recomienda desdoblar tanto el sustantivo como el adjetivo.

Exemple correcte trabajador autónomo o trabajadora autónoma

Exemple inadequat trabajador o trabajadora autónomo


Exemple correcte asesor pedagógico o asesora pedagógica

Exemple inadequat asesor o asesora pedagógico


Exemple correcte director técnico o directora técnica

Exemple inadequat director o directora técnico

Ejemplos en catalán
Si el adjetivo es invariable no se debe repetir.

Exemple correcte el juez o jueza auxiliar

Exemple inadequat el juez auxiliar o jueza auxiliar

Ejemplos en catalán
En el caso de los nombres invariables, se recomienda repetir el nombre al lado del determinante.

Exemple correcte el agente o la agente comercial

Exemple inadequat el o la agente comercial


Exemple correcte el miembro o la miembro del Claustro

Exemple inadequat el o la miembro del Claustro

Ejemplos en catalán
En catalán, en las palabras invariables que empiezan por i- (o hi-) o u- (o hu-) átonas, cabe recordar que la forma del artículo varía según si es masculino o femenino; por lo tanto, en estos casos es necesario poner tanto el artículo como el sustantivo.

Exemple correcte l’intendent o la intendent

Exemple incorrecte el o la intendent

Límites, por incorrección gramatical, de la repetición del determinante 

En catalán, hay que recordar que en los nombres invariables que empiezan por vocal se debe apostrofar el artículo determinado; por lo tanto, en estos casos no es posible la forma doble, ni la del artículo ni la del sustantivo.

Exemple correcte l’agent judicial
Exemple incorrecte el o l’agent judicial
Exemple correcte l’auxiliar
Exemple incorrecte el o l’auxiliar

Saludos de textos escritos 

En el caso particular de los saludos de cartas, mensajes electrónicos, etc., se recomienda repetir el adjetivo que acompaña al nombre.

Exemple correcte Estimado profesor,
Estimada profesora:

Exemple inadequat Estimado profesor o profesora:


Exemple correcte Apreciado amigo, apreciada amiga:

Exemple inadequat Apreciado amigo o amiga:

Ejemplos en catalán

El masculino singular como genérico 

Cuando la aplicación de los diversos recursos inclusivos o visibilizadores va en detrimento de la claridad y la fluidez del texto o del sentido común, conviene usar el masculino singular con valor genérico.

Exemple correcte Convocatoria de una plaza de profesor titular interino

Exemple inadequat Convocatoria de una plaza de profesor titular interino o profesora titular interina


Exemple correcte candidaturas al premio de doctor honoris causa

Exemple inadequat candidaturas al premio de doctor o doctora honoris causa


Exemple correcte Herramientas 2.0 para el profesor de idiomas

Exemple inadequat Herramientas 2.0 para el profesor o profesora de idiomas


Exemple correcte ¿Eres nuevo en el campus? Acércate al Centro de Atención al Estudiante.

Exemple inadequat ¿Eres nuevo o nueva en el campus? Acércate al Centro de Atención al Estudiante.

Ejemplos en catalán
Un caso distinto son las denominaciones compuestas o estructuras fijadas que no designan personas, pero que incluyen alguna palabra referida a personas, en las que siempre se utiliza el masculino singular como genérico.

Exemple correcte atención al cliente

Exemple incorrecte atención al cliente o clienta


Exemple correcte cuota de abonado
número de abonado

Exemple incorrecte cuota de abonado o abonada
número de abonado o abonada


Exemple correcte número de socio
carnet de socio

Exemple incorrecte número de socio o socia
carnet de socio o socia


Exemple correcte credencial de becario

Exemple incorrecte credencial de becario o becaria


Exemple correcte documento de actividades del doctorando

Exemple incorrecte documento de actividades del doctorando o doctoranda

Ejemplos en catalán

Personas indeterminadas plural 

Aunque gramaticalmente el masculino plural, en catalán y en español, como en otras lenguas románicas, puede tener un uso no marcado y utilizarse para hacer referencia a hombres y mujeres cuando en el texto se alude a personas indeterminadas, existen diversas estrategias alternativas para incluir a ambos sexos.

  • Recursos inclusivos: incluyen a ambos sexos.

    • Palabras invariables: presentan la misma forma para el masculino que para el femenino.

      Exemple correcte responsables, profesionales, testigos [español]
      auxiliars, membres [catalán]


    • Palabras epicenas: presentan un género gramatical inherente y arbitrario, y designan indiferentemente a hombres y mujeres.

      Exemple correcte personajes, víctimas [español]
      persones, infants, criatures [catalán]

    • Nombres colectivos: aluden a un conjunto de personas.

      Exemple correcte personal, plantilla [español]
      cos, equip [catalán]


    • Palabras y expresiones despersonalizadas: hacen referencia a la función o la acción, al organismo o la unidad, a la titulación, etc., en lugar de a las personas.

      Exemple correcte vocalía, rectorado, tutoría [español]
      docència, coordinació, vicerectorat [catalán]


    • Tratamiento personal de vós, para el catalán.


  • Cuando la aplicación de estos recursos inclusivos influye negativamente en la claridad y la fluidez del texto o el sentido común, conviene utilizar el masculino plural con valor genérico antes que las formas dobles.

    Exemple correcte Dos estudiantes y cinco titulados de Bellas Artes han sido premiados en el certamen

    Exemple inadequat Dos estudiantes, tres tituladas y dos titulados de Bellas Artes han sido premiados en el certamen


    Exemple correcte El cambio en la acreditación afecta a licenciados en Derecho, a diplomados en Relaciones Laborales y a graduados en Trabajo Social.

    Exemple inadequat El cambio en la acreditación afecta a licenciados y licenciadas en Derecho, a diplomados y diplomadas en Relaciones Laborales y a graduados y graduadas en Trabajo Social.

    Ejemplos en catalán

  • Por lo tanto, solo se recomiendan las formas dobles en plural cuando hay una voluntad explícita de visibilizar la presencia de ambos sexos en el discurso.

    Exemple correcte Los empresarios y empresarias del sector se reúnen el fin de semana para discutir su futuro.

    [Si se quiere visibilizar que hay mujeres empresarias.]

    Exemple inadequat Los empresarios del sector se reúnen el fin de semana para discutir su futuro.

    Ejemplos en catalán

Palabras sin flexión de género: invariables y epicenas 

En las referencias en plural a personas indeterminadas, es preferible hacer uso de palabras invariables (que presentan la misma forma para el masculino que para el femenino, siempre que no haya artículo, como miembros, auxiliares, en español; professionals, responsables, en catalán) y epicenas (que presentan un género gramatical inherente y arbitrario, y que designan indiferentemente a hombres y mujeres, como víctimas, personas, en español; criatures, persones, en catalán) como recurso inclusivo en lugar del masculino plural.

Exemple correcte el derecho de las personas a expresarse libremente

Exemple inadequat el derecho de los hombres a expresarse libremente


Exemple correcte estadística de víctimas mortales en las carreteras

Exemple inadequat estadística de muertos en las carreteras

Ejemplos en catalán
En el caso de las palabras invariables, se recomienda no indicar el artículo o cualquier determinante con flexión de género si el texto lo permite y no cambia el significado.

Exemple correcte El congreso se dirige a profesores del ámbito de las humanidades.

Exemple inadequat El congreso se dirige a los profesores del ámbito de las humanidades.


Exemple correcte Monográfico dirigido a estudiantes de Pedagogía

Exemple inadequat Monográfico dirigido a los estudiantes de Pedagogía


Exemple correcte Descuento del 50 % para participantes mayores de 65 años.

Exemple inadequat Descuento del 50 % para los participantes mayores de 65 años.


Exemple correcte Representantes del sector en el salón de plenos del Ayuntamiento.

[En un pie de foto]

Exemple inadequat Los representantes del sector en el salón de plenos del Ayuntamiento

Ejemplos en catalán

Personas y partes 

Personas y partes (persones y parts en catalán) son palabras epicenas que incluyen a ambos sexos y que permiten evitar las marcas de género gramatical. Se trata de un recurso adecuado para sustituir el uso del masculino plural como genérico en las referencias a personas indeterminadas en plural.

Exemple correcte La comisión evaluadora seleccionará a las personas inscritas en función de sus méritos.

Exemple inadequat La comisión evaluadora seleccionará a los inscritos en función de sus méritos.


Exemple correcte El objetivo de la mediación es que las partes afectadas puedan llegar a un acuerdo.

Exemple inadequat El objetivo de la mediación es que los afectados puedan llegar a un acuerdo.


Exemple correcte Se recopila información de las personas desaparecidas durante la guerra civil y el franquismo.

Exemple inadequat Se recopila información de los desaparecidos durante la guerra civil y el franquismo.


Exemple correcte Son muchas las personas desplazadas que se han visto obligadas a escapar de regímenes totalitarios.

Exemple inadequat Son muchos los desplazados que se han visto obligados a escapar de regímenes totalitarios.

Ejemplos en catalán

Límites de la palabra personas 

El uso del sustantivo personas (o persones en catalán) puede ser inadecuado en determinados contextos en los que se alude a un conjunto de personas indeterminadas, que tanto puede estar formado por hombres como por mujeres. Algunos casos en los que debemos restringir el uso de este recurso y dar preferencia a otras soluciones son: por falta de claridad, precisión y fluidez o por cambio de significado.

Por falta de claridad, precisión y fluidez 

Se debe evitar un uso abusivo del sustantivo personas (o persones en catalán), ya que puede derivar en expresiones forzadas o demasiado largas, empobrecimiento léxico y poca precisión. En estos casos, se recomienda buscar otras estrategias que faciliten la claridad y la fluidez del texto.

Exemple correcte La jornada se dirige a los coordinadores de los grupos de investigación.

Exemple inadequat La jornada se dirige a las personas que coordinan los grupos de investigación.


Exemple correcte Guía de orientación para los tutores de los trabajos de fin de grado

Guía de orientación para la tutoría de los trabajos de fin de grado

Exemple inadequat Guía de orientación para las personas que tutorizan los trabajos de fin de grado


Exemple correcte Las comunidades de propietarios no tienen personalidad jurídica.

Exemple inadequat Las comunidades de personas propietarias no tienen personalidad jurídica.


Exemple correcte Normativa vigente para conductores profesionales

Exemple inadequat Normativa vigente para personas conductoras profesionales

Ejemplos en catalán

Por cambio de significado 

En los casos en los que el contexto pueda interpretarse como ambiguo, el adjetivo que acompaña a la palabra personas (o persones en catalán) puede modificar el sentido de la frase.

Exemple correcte Centro de atención a estudiantes



Exemple correcte Centro de atención a personas estudiantes

[Se puede entender que se refiere a personas que son estudiosas.]
Exemple correcte Los pacientes en lista de espera quirúrgica aumentan en un 13 %.





Exemple correcte Las personas pacientes en lista de espera quirúrgica aumentan en un 13 %.

[Se puede interpretar que hace referencia a la paciencia de las personas.]

Ejemplos en catalán

Quienes 

El uso del relativo quienes (en español) o qui (en catalán) es especialmente útil para sustituir formas en masculino plural en determinados documentos en los que el referente está muy claro.

Exemple correcte Quienes opten a una ayuda por movilidad deberán acreditar su nivel de inglés.

Exemple inadequat Los candidatos que opten a una ayuda por movilidad deberán acreditar su nivel de inglés.

Ejemplos en catalán

Nombres colectivos 

Los nombres colectivos (como plantilla, equipo, profesorado, en español; personal, equip, cos, en catalán), que hacen referencia a un conjunto de personas, son un recurso inclusivo. Así pues, se recomienda su uso en lugar del masculino plural como genérico (o en algunos casos, del femenino plural).

Exemple correcte Los conocimientos y experiencia del profesorado garantizan la calidad del máster.

Exemple inadequat Los conocimientos y experiencia de los profesores garantizan la calidad del máster.


Exemple correcte La plantilla docente de la Facultad de Filología es insuficiente.

Exemple inadequat Los docentes de la Facultad de Filología son insuficientes.


Exemple correcte El 93,06 % del alumnado aprueba la selectividad.

Exemple inadequat El 93,06 % de los alumnos aprueban la selectividad.


Exemple correcte Módulo de formación para el personal auxiliar administrativo.

Exemple inadequat Módulo de formación para los auxiliares administrativos.


Exemple correcte el público asistente a la ceremonia inaugural

Exemple inadequat los asistentes a la ceremonia inaugural


Exemple correcte Convocar y moderar las reuniones con el equipo docente de la asignatura.

Exemple inadequat Convocar y moderar las reuniones con los docentes de la asignatura.


Exemple correcte La nueva reglamentación afecta al cuerpo médico de los hospitales públicos.

Exemple inadequat La nueva reglamentación afecta a los médicos de los hospitales públicos.


Exemple correcte Ayuda destinada a la formación del personal investigador

Exemple inadequat Ayuda destinada a la formación de los investigadores


Exemple correcte Los hábitos de movilidad del estudiantado universitario

Exemple inadequat Los hábitos de movilidad de los estudiantes universitarios

Ejemplos en catalán
Para la concordancia del nombre colectivo con el verbo, en catalán, consultar aquí.

Convocatorias de plazas 

Los nombres colectivos son especialmente útiles en las convocatorias de plazas para hacer referencia en plural a un grupo indeterminado de personas.

Exemple correcte Convocatoria excepcional de plazas de profesorado en régimen laboral

Exemple inadequat Convocatoria excepcional de plazas de profesores en régimen laboral


Exemple correcte La renovación del profesorado asociado se retrasa.

Exemple inadequat La renovación de los profesores asociados se retrasa.


Exemple correcte Concurso para la contratación de personal docente e investigador del Plan Serra Húnter.

Exemple inadequat Concurso para la contratación de docentes e investigadores del Plan Serra Húnter.

Ejemplos en catalán

Límites de los nombres colectivos 

Es importante no utilizar los nombres colectivos de forma sistemática, ya que en algunos casos se pueden originar problemas por cambio de significado o del grado de formalidad, o por incorrección gramatical. Por lo tanto, al hacer uso de los nombres colectivos como recurso inclusivo, hay que tener muy en cuenta cuáles son sus límites.

Por cambio de significado 

Los nombres colectivos no siempre pueden expresar lo mismo que las palabras a las que sustituyen, de manera que se debe prestar atención al contexto para evitar equívocos.

Exemple correcte Educación para los ciudadanos

[Los ciudadanos son los destinatarios de la educación.]


Exemple correcte Educación para la ciudadanía

[La palabra ciudadanía se puede referir al conjunto de ciudadanos y a la condición, calidad, derecho, de ciudadano.]

Ejemplos en catalán

Por cambio del grado de formalidad 

Los nombres colectivos pueden no ser una buena opción como sustitutos de palabras masculinas plurales si implican un cambio del grado de formalidad inadecuado en contextos en los que se requiere un uso más neutro del lenguaje.

Exemple correcte Ha generado nuevas formas de interactuar entre la universidad y sus clientes.

Exemple inadequat Ha generado nuevas formas de interactuar entre la universidad y su clientela.


Exemple correcte La gerencia se ha reunido con los representantes del sindicato.

Exemple inadequat La gerencia se ha reunido con la gente del sindicato.


Exemple correcte derechos y obligaciones de los familiares

Exemple inadequat derechos y obligaciones de la parentela

Ejemplos en catalán

Por incorrección gramatical 

El uso de nombres colectivos puede conllevar errores gramaticales que deben evitarse.

Exemple correcte El número de profesores no puede exceder de cinco.

Exemple incorrecte El número de profesorado no puede exceder de cinco.


Exemple correcte Mejora del rendimiento del alumnado repetidor.

Exemple incorrecte Mejora del rendimiento del grupo de alumnado repetidor.

Ejemplos en catalán

Palabras y expresiones despersonalizadas 

Las palabras y las expresiones despersonalizadas son un recurso inclusivo que se recomienda utilizar en lugar del masculino plural con valor genérico. Por ejemplo, en vez de aludir a las personas, se puede hacer referencia a la función o acción, al organismo o la unidad correspondientes, o bien recurrir a cambios de redacción o al uso de determinados adjetivos para despersonalizar las expresiones.

La función o la acción en lugar de las personas 

El uso de la función o la acción (como asesoramiento y vocalía, en castellano; o docència y enginyeria, en catalán) para sustituir la referencia a las personas puede ser un recurso útil para incluir a ambos sexos en el discurso.

Exemple correcte Asociación de Mediación y Peritaje Judicial

Exemple inadequat Asociación de Mediadores y Peritos Judiciales

Exemple correcte Guía orientativa para las tutorías de prácticas

Exemple inadequat Guía orientativa para los tutores de prácticas

Exemple correcte Falta un representante de la dirección de los departamentos para completar la comisión.

Exemple inadequat Falta un representante de los directores de departamento para completar la comisión.

Ejemplos en catalán

Límites de la función o la acción en lugar de las personas 

Es importante no utilizar la función o la acción en vez de las personas de manera sistemática, ya que en algunos casos se pueden originar problemas por cambio de significado o por falta de claridad, precisión y fluidez.

Por cambio de significado 

Hay que tener presente que no todos los contextos admiten la sustitución de las personas por la función o la acción, ya que se pueden producir cambios de significado.

Exemple correcte Cuestionario sobre la evaluación de los docentes

[Solo hace referencia al profesorado.]

Exemple correcte Cuestionario sobre la evaluación de la docencia

[Incluye varios aspectos de la docencia, y el profesorado es solo uno de ellos.]

Ejemplos en catalán

Por falta de claridad, precisión y fluidez 

En algunos casos, el uso de palabras que aluden a la función o la acción para sustituir a las personas puede sobrecargar el texto o hacerlo poco comprensible. Se debe recordar que en estos casos siempre se puede utilizar el masculino plural con valor genérico.

Exemple correcte La reestructuración prevista afectará a los coordinadores de campus, el personal de apoyo al decanato y el personal de conserjería.

Exemple inadequat La reestructuración prevista afectará a la coordinación de campus, el apoyo al decanato y la conserjería.

Ejemplos en catalán

El organismo o la unidad en lugar de las personas 

Los sustantivos que hacen referencia al organismo o a la unidad en vez de a las personas (como decanato y secretaría, en español; o ajuntament y consell, en catalán) pueden ser un recurso inclusivo en algunos contextos.

Exemple correcte Esta información está dirigida únicamente a las secretarías de departamento.

Exemple inadequat Esta información está dirigida únicamente a los secretarios de departamento.

Exemple correcte Ambos rectores destacaron el importante papel que desempeñan las sindicaturas de agravios.

Exemple inadequat Ambos rectores destacaron el importante papel que desempeñan los síndicos de agravios.

Exemple correcte La redacción del nuevo Plan de Política Lingüística corre a cargo de la Comisión de Política Lingüística.

Exemple inadequat La redacción del nuevo Plan de Política Lingüística corre a cargo de los miembros de la Comisión de Política Lingüística.

Ejemplos en catalán

Documentos 

Las solicitudes se deben dirigir, en general, al órgano, centro o unidad administrativa competente, y no al cargo ni a la persona que lo ocupa en un momento determinado.

Exemple correcte Jordi Sinera García, administrativo de la SED de Bellvitge, con DNI 42228787 y con domicilio en la calle de la República Argentina, 10, 08304 Mataró.


EXPONGO: Que el plazo para inscribirse en los cursos del plan de formación del PAS de 2014 finalizó el pasado 9 de marzo de 2014.

Que no pude realizar la inscripción dentro del plazo previsto porque he estado de baja médica del 15 de enero hasta el 10 de marzo de 2014.


SOLICITO: Que, excepcionalmente, se acepte mi inscripción en el curso de Administración electrónica y firma electrónica.


Barcelona, 15 de marzo de 2014

[rúbrica]


UNIVERSIDAD DE BARCELONA. FORMACIÓN CORPORATIVA

Ejemplos en catalán

Límites por cambio de significado 

Se debe tener en cuenta que no todos los contextos admiten la sustitución de las personas por el organismo o la unidad administrativa correspondiente, ya que pueden producirse cambios de significado o el cambio puede inducir a errores de interpretación.

Exemple correcte Declaración de los decanos y decanas de letras en defensa de las humanidades

[Se hace referencia a las personas que tienen el cargo.]
Exemple correcte Declaración de los decanatos de letras en defensa de las humanidades

[Se hace referencia a los equipos decanales.]
Exemple correcte Hoy se han reunido los vicerrectores de
Investigación
de las universidades catalanas.

[Quienes se reúnen son las personas que tienen el cargo.]


Exemple correcte Hoy se han reunido los vicerrectorados de Investigación de las universidades catalanas.

[Este ejemplo no es posible, porque no se reúnen las unidades, sino las personas que tienen el cargo.]

Ejemplos en catalán

Cambios de redacción y otras expresiones despersonalizadas 

Otra posibilidad para evitar el uso del masculino plural como genérico o las formas dobles es recurrir a cambios de redacción (por ejemplo, uso de formas verbales en lugar de formas nominales) u otras expresiones despersonalizadas.  

Exemple correcte Permite visualizar información sobre personas, gestionar contactos y grupos.

Exemple inadequat Los usuarios pueden visualizar información sobre personas, gestionar contactos y grupos.


Exemple correcte Os damos la bienvenida a la Universidad de Verano

Exemple inadequat Bienvenidos a la Universidad de Verano


Exemple correcte En el máster participan estudiantes de distintos países.

Exemple inadequat Los estudiantes del máster proceden de distintos países.


Exemple correcte Tutorizar las prácticas supone implicarse en la formación profesional de los estudiantes.

Exemple inadequat Ser tutores de prácticas supone implicarse en la formación profesional de los estudiantes.


Exemple correcte ¡Os esperamos!

Exemple inadequat ¡Os esperamos a todos y a todas!


Exemple correcte Para superar la asignatura, se deberán aprobar tanto los exámenes parciales como las prácticas previstas.

Exemple inadequat Para superar la asignatura, los alumnos deberán aprobar tanto los exámenes parciales como las prácticas previstas.


Exemple correcte Índice de muertes por accidentes laborales.

Exemple inadequat Índice de muertos por accidentes laborales.

Ejemplos en catalán
Este recurso se utiliza a menudo en textos esquemáticos o breves, como formularios, listas, impresos, tablas, enumeraciones, etc.

Exemple correcte Con el patrocinio de:
Patrocinan:
Exemple inadequat Patrocinadores:
Exemple correcte Organizado por:
Organizan:
Exemple inadequat Organizadores:
Exemple correcte Con la colaboración de:
Colaboran:
Exemple inadequat Colaboradores:

Ejemplos en catalán

Uso del adjetivo 

Para evitar el masculino plural como genérico, se recomienda utilizar, siempre que sea posible, un adjetivo de la misma familia o conceptualmente relacionado.

Exemple correcte el cuerpo docente

Exemple inadequat el cuerpo de profesores


Exemple correcte asociaciones profesionales del sector

Exemple inadequat asociaciones de los profesionales del sector


Exemple correcte Técnicas y estrategias para fomentar la autonomía infantil

Exemple inadequat Técnicas y estrategias para fomentar la autonomía de los niños

Ejemplos en catalán

Límites, por cambio de significado, del uso del adjetivo 

Se debe estar atento a que el uso del adjetivo junto a determinados nombres no comporte ambigüedades que puedan inducir a errores de interpretación.

Exemple correcte Retos de la formación de los profesionales



Exemple correcte Retos de la formación profesional

[Puede referirse al ciclo educativo.]

Ejemplos en catalán

Tratamiento personal 

En catalán, en la documentación administrativa y académica, se recomienda hacer uso del tratamiento de vós en vez del de vostè, si nos dirigimos tanto a una persona como a varias, ya que así se evita el uso del masculino como genérico y las formas dobles.

Exemple correcte Us informem de la nova normativa.

Exemple inadequat Els/Les informem de la nova normativa.


Exemple correcte Aprofitem l’avinentesa per saludar-vos ben atentament.

Exemple inadequat Aprofitem l’avinentesa per saludar-los ben atentament.

Formas dobles: forma femenina y masculina 

Las formas dobles son un recurso visibilizador que puede utilizarse cuando hay una intención manifiesta de hacer visibles a las mujeres. En los ámbitos académicos, esta intención se concreta sobre todo en las referencias a cargos o profesiones que pueden ocupar tanto hombres como mujeres. Sin embargo, hay que tener en cuenta que se trata de un recurso que alarga el texto y dificulta la lectura.

En estos usos en plural, por lo tanto, se recomienda utilizar otras estrategias con nombres sin flexión de género, nombres colectivos y nombres y expresiones despersonalizadas; o, en el caso de que no sea posible, utilizar el masculino plural antes que las formas dobles.

Formas dobles enteras 

A diferencia de lo que se ha planteado para el masculino singular, en documentos normativos, cuando se hace referencia a cargos en plural que pueden ser ocupados indistintamente por hombres y mujeres, se recomienda no utilizar las formas dobles, ya que un exceso de estas formas dificulta la legibilidad y la claridad del texto. Así pues, en este tipo de documentos se pueden encontrar formas dobles en singular (forma femenina y masculina a la vez) combinadas con formas en masculino plural.

Exemple correcte Los decanos y los directores de centro que no sean miembros del Consejo de Gobierno tienen el derecho de asistir a las reuniones, con voz pero sin voto, y han de ser convocados en los mismos términos que los miembros del Consejo.

Exemple inadequat Los decanos, las decanas, los directores y las directoras de centro que no sean miembros del Consejo de Gobierno tienen el derecho de asistir a las reuniones, con voz pero sin voto, y han de ser convocados en los mismos términos que los miembros del Consejo.


Exemple correcte Son miembros natos de la Junta de Facultad el decano o decana, el secretario o secretaria de la Facultad y los directores de los departamentos adscritos al centro.

Exemple inadequat Son miembros natos de la Junta de Facultad el decano o decana, el secretario o secretaria de la Facultad y los directores y directoras de los departamentos adscritos al centro.

Ejemplos en catalán
Hay que recordar que en los documentos normativos no se debe hacer uso de la estrategia de poner una nota o una disposición adicional para explicitar que a lo largo del texto el masculino se refiere tanto a hombres como a mujeres.

En el ámbito académico se recomienda utilizar las formas dobles para aludir a personas indeterminadas en plural solo en saludos de textos escritos u orales, y en títulos y eslóganes con una intención clara de visibilizar a las mujeres.

Saludos de textos escritos u orales 

En saludos de textos escritos u orales dirigidos a más de un destinatario indeterminado (especialmente en cartas, mensajes de correo electrónico, ponencias, apuntes de las redes sociales, comunicados de actualidad de páginas web, etc.) se recomienda el uso de las formas dobles enteras.

Exemple correcte Estimados profesores,
Estimadas profesoras:

Exemple correcte Apreciados y apreciadas estudiantes:

Ejemplos en catalán

Títulos y eslóganes 

En títulos y eslóganes con la intención manifiesta de visibilizar a las mujeres, se admite el uso de las formas dobles enteras.

Exemple correcte Escritores y escritoras en el exilio

[Nombre de una exposición]

Exemple correcte Asociaciones de madres y padres de alumnos y alumnas

[Nombre genérico de las asociaciones]

Ejemplos en catalán

Orden de los elementos 

Cuando se hace uso de las formas dobles, el orden habitual es presentar la forma masculina seguida de la femenina.

Exemple correcte El acuerdo deberá contar con la conformidad de los decanos y decanas de las facultades implicadas y deberá ser firmado por los rectores y rectoras de las respectivas universidades.

Ejemplos en catalán
También se puede optar por el orden inverso y presentar primero la forma femenina y después la masculina.

Exemple correcte La convocatoria se dirige a profesoras y profesores de educación infantil.

Ejemplos en catalán

Concordancia con adjetivos, determinantes y pronombres 

Respecto a la concordancia, cuando el sustantivo que se desdobla va acompañado de determinantes o adjetivos, se recomienda utilizar la forma doble solo para el sustantivo. La concordancia del adjetivo y de los determinantes se establece con el sustantivo masculino, que en este caso se escribe siempre antes que el femenino para evitar oraciones ambiguas o equívocas.

Exemple correcte Los alumnos y alumnas afectados por la extinción de plan de estudios podrán convalidar las asignaturas cursadas.

Exemple inadequat Los alumnos y alumnas afectadas por la extinción de plan de estudios podrán convalidar las asignaturas cursadas.


Exemple correcte Los profesores y profesoras implicados en la docencia de máster deberán comunicarlo a sus respectivos departamentos.

Exemple inadequat Los profesores y profesoras implicados e implicadas en la docencia de máster deberán comunicarlo a sus respectivos departamentos.

Los profesores implicados y profesoras implicadas en la docencia de máster deberán comunicarlo a sus respectivos departamentos.

Ejemplos en catalán
También se establece la concordancia únicamente en masculino si el sustantivo se sustituye por un pronombre átono.

Exemple correcte Nos complace invitarlos a la lección inaugural del curso, que tendrá lugar en el Paraninfo de la Universidad.

Exemple inadequat Nos complace invitarlos e invitarlas a la lección inaugural del curso, que tendrá lugar en el Paraninfo de la Universidad.

Nos complace invitarlos/las a la lección inaugural del curso, que tendrá lugar en el Paraninfo de la Universidad.

Ejemplos en catalán

Profesiones y cargos 

En casos de denominaciones de profesiones y cargos formados por un nombre y un adjetivo con flexión de género, se recomienda desdoblar tanto el sustantivo como el adjetivo.

Exemple correcte trabajadores autónomos o trabajadoras autónomas

Exemple inadequat trabajadores o trabajadoras autónomos

Ejemplos en catalán
Si el adjetivo no presenta flexión de género, no es necesario repetirlo.

Exemple correcte los ingenieros o ingenieras industriales

Exemple inadequat los ingenieros industriales o ingenieras industriales

Ejemplos en catalán
En el caso de los nombres invariables, se recomienda repetir el sustantivo junto al determinante.

Exemple correcte los estudiantes y las estudiantes

Exemple inadequat los y las estudiantes


Exemple correcte los representantes y las representantes sindicales

Exemple inadequat los y las representantes sindicales

Ejemplos en catalán

Saludos de textos escritos u orales 

En saludos de cartas, mensajes de correo electrónico, etc., y también al inicio de una intervención oral, se recomienda repetir el adjetivo que acompaña al nombre.

Exemple correcte Queridos alumnos, queridas alumnas:

Exemple inadequat Queridos alumnos y alumnas:

Exemple inadequat Queridos/as alumnos/as:


Exemple correcte Estimados compañeros,
Estimadas compañeras:

Exemple inadequat Estimados compañeros y compañeras:

Ejemplos en catalán

Otras consideraciones 

En este apartado se presentan algunas recomendaciones que permiten, por un lado, un uso igualitario en los tratamientos y el uso simétrico de nombres y apellidos, así como evitar utilizar las palabras mujer y hombre en las denominaciones de profesiones, e incluir la opción no binario en los textos en que se pida información sobre el género.

Por otro lado, se hacen consideraciones que permiten visibilizar a las mujeres especialmente en el ámbito de la investigación y la gestión universitarias, como desarrollar el nombre junto al apellido.

Tratamientos simétricos 

Se debe evitar el uso de tratamientos asimétricos entre hombres y mujeres.

Exemple correcte En el turno de réplica interviene la Sra. Marta Güell.

Exemple inadequat En el turno de réplica interviene la Srta. Marta Güell.


Exemple correcte Presidieron el acto el Dr. Joan Ferrús y la Dra. Inmaculada Serra.

Exemple inadequat Presidieron el acto el Dr. Joan Ferrús e Inmaculada Serra.

[Ambos son doctores.]


Exemple correcte El Dr. Dídac Ramírez ha querido agradecer a la Dra. Gemma Tribó su contribución a la recuperación de la memoria histórica.

Exemple inadequat El Dr. Ramírez ha querido agradecer a la Dra. Gemma Tribó su contribución a la recuperación de la memoria histórica.

Ejemplos en catalán

Las palabras mujer y hombre 

No es recomendable hacer uso de las palabras mujer u hombre ante denominaciones de profesiones que ya tienen una forma femenina y masculina o bien que se distinguen por el uso del artículo. Además de ser información redundante, hace prevalecer la condición sexual por delante de la profesión.

Exemple correcte tres arquitectas

Exemple inadequat tres mujeres arquitectas


Exemple correcte un azafato

Exemple inadequat un hombre azafato

Ejemplos en catalán

Nombre y apellidos 

Para visibilizar la presencia de las mujeres, tanto en el ámbito de la investigación y las publicaciones como en el ámbito de la gestión universitaria, se recomienda desarrollar siempre el nombre junto al apellido, en lugar de usar solo la inicial, que no permite identificar si se trata de un hombre o una mujer. Este recurso es fácilmente aplicable a las bibliografías, a las listas de miembros de tribunales y de comisiones evaluadoras, a las actas de reuniones, etc.

Exemple correcte El premio fue concedido a los alumnos Alba Serrano y Jordi Queralt.

Exemple inadequat El premio fue concedido a los alumnos A. Serrano y J. Queralt.


Exemple correcte También han colaborado en el proyecto Rosa Andrés y Ernest Giralt.

Exemple inadequat También han colaborado en el proyecto R. Andrés y E. Giralt.


Exemple correcte Curtis, Helena; Barnes, N. Sue. Invitación a la biología. Madrid: Editorial Médica Panamericana, 1995.

Exemple inadequat Curtis, H.; Barnes, N. S. Invitación a la biología. Madrid: Editorial Médica Panamericana, 1995.

Ejemplos en catalán

Género no binario 

En formularios o encuestas en los que se considere pertinente pedir datos sobre la identidad de género de una persona, se recomienda incluir la denominación no binario, junto a las denominaciones mujer y hombre, para reflejar la diversidad de género.

Exemple correcte Identidad de género
☐ Mujer
☐ Hombre
No binario
 


Ejemplo en catalán

Anexos 

En este apartado se incluye una relación de términos y expresiones que pueden utilizarse para evitar el uso del masculino como genérico; los distintos tipos de documentos relacionados con las distintas estrategias propuestas; y, por último, los diferentes límites de cada uno de los recursos presentados.

Términos y expresiones alternativos al masculino 

Término o expresión
Tipo de recurso
adolescencia
expresión despersonalizada
agente
palabra invariable
alumnado
  • alumnado de movilidad

  • alumnado de nuevo acceso

nombre colectivo
asesoramiento
expresión despersonalizada
aspirante
palabra invariable
auxiliar
palabra invariable
candidatura
expresión despersonalizada
ciudadanía
nombre colectivo
clientela
nombre colectivo
colaboran
cambio de redacción
comercial
palabra invariable
comisión
  • comisión académica

  • comisión económica

nombre colectivo
comunidad

  • comunidad universitaria

nombre colectivo
con el patrocinio de...
expresión despersonalizada
con la colaboración de...
expresión despersonalizada
conserjería
expresión despersonalizada
consultoría
expresión despersonalizada
coordinación
expresión despersonalizada
criatura
palabra epicena
cuerpo

  • cuerpo docente

nombre colectivo
decanato
expresión despersonalizada
delegación
expresión despersonalizada
dirección
expresión despersonalizada
docencia
expresión despersonalizada
docente
palabra invariable
docente

  • cuerpo docente

  • equipo docente

  • tarea docente

uso de adjetivos
domicilio
cambio de redacción
empresariado
nombre colectivo
equipo

  • equipo docente

  • equipo rectoral

nombre colectivo
especialista
palabra invariable
especie

  • especie humana

nombre colectivo
estudiante
palabra invariable
estudiantado
nombre colectivo
familia
nombre colectivo
fiscal
palabra invariable
funcionariado
nombre colectivo
gente
nombre colectivo
gerencia
expresión despersonalizada
grupo
nombre colectivo
humano -na

  • derechos humanos

uso de adjetivos
infancia
expresión despersonalizada
infantil

  • educación infantil

uso de adjetivos
intervención delegada
expresión despersonalizada
judicial

  • sentencia judicial

uso de adjetivos
lugar de nacimiento
cambio de redacción
mediación
expresión despersonalizada
médico, -ca

  • informe médico

  • personal médico

uso de adjetivos
miembro
palabra invariable
nombre y apellidos
cambio de redacción
organizado por
cambio de redacción
organizan
cambio de redacción
parentela
nombre colectivo
parte

  • parte afectada

  • parte contratante

  • parte demandante

palabra epicena
participante
palabra invariable
patrocinado por
cambio de redacción
patrocinan
cambio de redacción
persona

  • persona afectada

  • persona beneficiaria

  • persona damnificada

  • persona demandante

  • persona encargada

  • persona interesada

  • persona que representa

  • persona que solicita

  • persona que trabaja

  • persona solicitante

  • persona titular

palabra epicena
personal

  • personal de administración y servicios

  • personal de enfermería

  • personal de la escala administrativa

  • personal de limpieza

  • personal docente e investigador

  • personal investigador

  • personal médico

  • personal sanitario

nombre colectivo
personaje
palabra epicena
plantilla

  • plantilla docente

nombre colectivo
población

  • población reclusa

nombre colectivo
presidencia
expresión despersonalizada
profesional
palabra invariable
profesorado

  • profesorado adjunto

  • profesorado agregado

  • profesorado asociado

  • profesorado ayudante

  • profesorado colaborador

  • profesorado contratado

  • profesorado emérito

  • profesorado funcionario

  • profesorado honorario

  • profesorado interino

  • profesorado laboral

  • profesorado lector

  • profesorado tutor

  • profesorado visitante

nombre colectivo
público

  • público asistente

nombre colectivo
quien, quienes

  • quien presenta

  • quien representa

  • quien solicita

palabra invariable
rectorado
expresión despersonalizada
reparto
expresión despersonalizada
representante
palabra invariable
responsable
palabra invariable
secretaría
expresión despersonalizada
ser humano
palabra epicena
servicio

  • servicios informáticos

expresión despersonalizada
sindicatura
expresión despersonalizada
tarea

  • tarea docente

expresión despersonalizada
te damos la bienvenida
cambio de redacción
tener interés por...
cambio de redacción
testigo
palabra invariable
título...

  • de arquitectura

  • de diplomatura

  • de grado

  • de ingeniería

  • de ingeniería técnica

  • de licenciatura

expresión despersonalizada
tutoría
expresión despersonalizada
tutorización
expresión despersonalizada
unidad

  • unidad de publicaciones

expresión despersonalizada
vicedecanato
expresión despersonalizada
vicerrectorado
expresión despersonalizada
víctima

  • víctimas mortales

palabra epicena
vocalía
expresión despersonalizada
voluntariado
nombre colectivo

Ejemplos en catalán

Tipos de documentos 


Tipos de límites 

Límite por cambio de significado
La palabra persona
Personas indeterminadas: singular o plural
Los nombres colectivos
Personas indeterminadas: singular o plural
La función o la acción en lugar de la persona
Personas indeterminadas: singular o plural
El organismo o la unidad en lugar de la persona
Personas indeterminadas: singular o plural
El uso del adjetivo
Personas indeterminadas: plural


Límite por cambio del grado de formalidad
Los nombres colectivos
Personas indeterminadas: singular o plural


Límite por incorrección gramatical
Los nombres colectivos
Personas indeterminadas: singular o plural
La repetición del determinante en las formas dobles
Personas indeterminadas: singular


Límite por falta de claridad, precisión y fluidez
La palabra persona
Personas indeterminadas: singular o plural
La función o la acción en lugar de la persona
Personas indeterminadas: plural
Las formas dobles enteras
Personas indeterminadas: singular
Las formas dobles abreviadas
Personas indeterminadas: singular



Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics
Darrera actualització: 3-2-2023
Citación recomendada:
«Uso no sexista del lenguaje» [en línia]. A: Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona. Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <https://www.ub.edu/cub/criteri_bloc.php?id=2850> [consulta: 22 març 2023].