Interferències de l’anglès 

Actualment, la llengua que s'utilitza majoritàriament en la recerca és l’anglès. És per aquest motiu que a l’hora de redactar els treballs acadèmics en una altra llengua, cal procurar evitar paraules i estructures que en anglès són del tot habituals, però que en la llengua de redacció resulten forçades o fins i tot incorrectes. En són alguns exemples l’abús de la passiva, l’ús de literatura o bibliografia o la supressió de l’article davant de noms comuns, entre d’altres.

Pel que fa a l’ús de termes o paraules especialitzades en anglès, es poden consultar els criteris «Terminologia» i «Termes manllevats d’altres llengües».
Darrera actualització: 22-10-2018
Impressió del capítol | Impressió de la pàgina
Citació recomanada:
«Interferències de l’anglès» [en línia]. A: Criteris de la Universitat de Barcelona (CUB). Llibre d’estil. Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <https://www.ub.edu/cub/cub/criteri.php?id=600> [consulta: 2 desembre 2020].