geocrítica o geocriticisme?
Segons la Viquipèdia (en anglès), «Geocriticism is a method of literary analysis and literary theory that incorporates the study of geographic space. The term designates a number of different critical practices. In France, Bertrand Westphal has elaborated the concept of géocritique in several works».
Tant la denominació geocrítica com la denominació geocriticisme es poden considerar ben formades. Es tracta de compostos amb la forma prefixada geo– ‘geografia’ i els mots crítica o criticisme, tots dos documentats a les fonts de referència de la manera següent:
crítica (DIEC2): accepcions 3
3 2 f. [LC] [FLL] [AR] Judici sobre les qualitats i els defectes d’una obra literària, artística, etc.
3 3 f. [RE] crítica textual Tècnica per a reconstruir l’original més probable d’un text a partir de l’examen i la comparació dels manuscrits o edicions impreses en què ha estat transmès.
3 4 f. [LC] [FLL] [AR] Art de jutjar el valor, les qualitats i els defectes d’una obra literària, artística, etc.
criticisme (DIEC2)
1 1 m. [LC] Conjunt de regles i principis de la crítica.
1 2 m. [FL] [FLL] Investigació científica de l’origen, el text, el caràcter, etc., de les obres literàries.
2 m. [FS] Corrent filosòfic que posa en primer pla la crítica o la teoria del coneixement.
Al Cercaterm i al Diccionari.cat hi ha informacions similars per a criticisme. Tinguem també present la informació sobre crítica literària que trobem a la Viquipèdia.
Tot i que les definicions són poc clares pel que fa a la distinció entre crítica i criticisme en el camp de la literatura, els exemples d’ús que en trobem a l’entrada criticisme del Diccionari descriptiu de la llengua catalana, extrets del Corpus textual informatitzat de la llengua catalana, ens permeten veure que el terme criticisme és més abstracte que no pas crítica i que generalment fa referència a la qualitat. Això fa pensar que han de ser possibles tant geocrítica com geocriticisme, segons els que es vulgui expressar.
Ara bé, tenint en compte que és més habitual parlar de crítica literària o crítica textual, que no pas de criticisme literari o criticisme textual, i atès que la geocrítica és un tipus de crítica literària, sembla que el més coherent és parlar de geocrítica (sense perjudici que es pugui parlar de geocriticisme quan sigui pertinent).
És també rellevant tenir en compte com s’expressa aquest concepte en altres llengües. Tal com es pot veure en diverses fonts (Viquipèdia i Grand dictionnaire terminologique, principalment) els equivalents en anglès, francès i castellà són:
en geocriticism
fr géocritique
es geocriticismo; geocrítica
Com es pot veure en la informació extreta d’aquestes fonts, aquest terme va ser encunyat en francès per Bertrand Westphal a la Universitat de Llemotges, amb la denominació géocritique.
És ben sabut que, en terminologia, la denominació primària sol influir molt les denominacions secundàries (les que es creen en les altres llengües). Així, doncs, a més dels arguments ja exposats, cal afegir que la denominació geocrítica és el calc directe del terme original en francès.
Però, com passa amb tants altres camps, tot i que un terme pugui haver estat creat en una llengua diferent de l’anglès, és altament probable que el concepte s’acabi d’estendre en anglès, a causa del gran nombre de publicacions acadèmiques en aquesta llengua.
En anglès, el terme equivalent és geocriticism, no pas perquè s’allunyi de la denominació primària en francès, sinó perquè aquesta és la traducció literal, atès que crítica es correspon sempre amb criticism (literary criticism, textual criticism, etc.).
Així doncs, és possible que la forma geocriticisme, que ja hem vist que és una forma possible en català, estigui induïda per l’anglès i que es tracti d’un calc no del tot adequat en tots els casos.
Pel que fa a l’ús d’aquestes dues denominacions en els textos especialitzats, les cerques a Google Acadèmic mostren clarament que l’ús de la denominació geocrítica (tant en català com en castellà) és molt superior a geocriticisme (o geocriticismo).
Entre els resultats per a geocrítica hi ha un nombre considerable de casos que no tenen relació amb el terme estudiat. Es tracta de documents relacionats amb el portal de geografia Geocrítica (de la UB), hereu de la revista Geo Crítica. També duen aquest nom els col·loquis internacionals organitzats pels membres del grup d’aquest portal. Atès que no s’ha pogut documentar aquesta denominació en altres llengües per a aquest camp d’estudi, cal concloure que no es tracta d’un terme que designi una metodologia o camp d’estudi concret i universalment reconegut, sinó que es tracta més aviat d’un nom comú utilitzat com a nom propi per identificar el treball d’un grup d’investigadors.
Conclusió
Per tot el que s’ha exposat, la denominació preferent per fer referència al mètode d’anàlisi literària i a la teoria literària que incorpora l’estudi de l’espai geogràfic, és geocrítica. Hi pot haver contextos, però, en què sigui convenient usar el derivat geocriticisme, d’acord amb el mateix mecanisme que ens permet usar criticisme com a derivat de crítica. L’ús indiscriminat de geocriticisme (tal com passaria amb criticisme) es pot considerar un calc inadequat de l’anglès criticism.