XIII Premi Emili Mira a la qualitat lingüística

Les comissions de dinamització lingüística i cultural de les facultats d’Educació i Psicologia, juntament amb els Serveis Lingüístics de la UB, convoquen la tretzena edició del Premi Emili Mira i López a la qualitat lingüística, amb l’objectiu de fomentar la creativitat entre l’alumnat.

Per participar-hi cal presentar una obra literària de petit format sobre el tema proposat: La torre de Babel. Es pot utilitzar qualsevol gènere literari: conte, poesia, narració, còmic, assaig, carta, article periodístic, etc.

IMPORTANT: aquest any el premi se suma a les commemoracions de l’Any Pomepu Fabra, i per això se’n fa una edició especial que aporta una novetat: dins de cada obra hi ha d’aparèixer la paraula «Pompeu» les vegades que es vulgui. Es valorarà la qualitat lingüística, l’originalitat i la creativitat. Els treballs han de ser inèdits i han d’estar escrits en català. El termini s’acaba el dia 3 d’abril de 2018.

Podeu visitar el blog RodaMundet per a més informació sobre el Premi Emili Mira.

Parlem amb Juli Palou

En Juli Palou es presenta:

 

Actualment ets professor de màster i tens alumnes d’orígens ben diversos. Com us comuniqueu?

El primer que faig és demanar informació sobre tots els cursos de català. Molts alumnes venen de Xile, d’altres venen de la Xina, hem tingut alumnes d’Iran, ara en vindrà un d’americà… El que faig el primer dia de classe és informar sobre tot el que poden fer en relació al català. De totes maneres, el cert és que com que hi ha alumnes que tenen un nivell molt precari de castellà, sobretot els xinesos o les xineses, faig moltes classes part en castellà i part en català, traduint molt i repetint molt perquè ningú no es perdi. L’agradable sorpresa és que molts dels alumnes que venen de fora, sobretot els de Xile o un noi que ve de Texas aquest any, mostren molt d’interès per aprendre el català. […] També hi ha una consulta freqüent d’alumnes que venen de fora, preguntant si les classes seran en català. La resposta sempre és «no patiu», mai dic que les classes no seran en català, sinó que la resposta és que els professors farem tot el que convingui perquè puguin seguir les classes. I així ho fem.

Com a investigador principal del grup de recerca PLURAL, quins són els objectius del col·lectiu?

Em sembla que, en aquest país, des de fa ja una colla d’anys, el que ha passat a molts centres és que han vingut persones d’altres cultures amb altres llengües, i ens ha trencat una mica l’esquema tradicional que teníem: la llengua castellana a l’escola, el català, els programes d’immersió… En aquesta nova situació, tenint també com a teló de fons tot el que proposa el Marc Comú Europeu, el que apostem com a grup és la idea de fer entenedora i efectiva la idea de la competència plurilingüe, en els mestres i els alumnes. El repte seria no practicar una nova submersió en aquests alumnes que tenen altres llengües, sinó fer visibles les seves llengües a l’escola, veure la importància que les parlin, les usin a l’escola, ens ensenyin com són, les parlin a casa… I fer això compatible amb l’aprenentatge de la llengua del país, el català. Hi ha una cosa molt clara: si aquests nens no tenen un bon domini del català no tindran un instrument per construir un pensament una mica potent. Ara el repte és aquest, fer veure als mestres la importància del reconeixement de les llengües que parlen els nens i, al mateix temps, com això ho compaginem amb donar un espai i amb aprofundir en el coneixement de la pròpia llengua. I veure això com una riquesa del que tenim a les aules.

Què implica aprendre una llengua? Per exemple, pels alumnes que tens del màster, què implica aprendre català?

La implicació no és universal, sinó que és una qüestió que està molt en relació amb l’experiència prèvia de les persones. Per exemple, els alumnes de Xile venen molt interessats per les llengües que tenen allà, la llengua dels maputxes. Quan veuen el català fan un paral·lelisme clar. En canvi, pels alumnes que venen de Xina, probablement tot el seu interès és tornar cap allà i ser professors de castellà, per ells tot el seu món és expressar-se de manera correcta en castellà, i posen tot el focus en el castellà. Les implicacions, insisteixo, em sembla que no són una cosa universal, sinó que és en funció de com la persona fa front al coneixement de la nova llengua. El que això implica és una nova manera de veure les coses i de fer. Els francesos fa anys que ho van definir molt bé, és la capacitat de descentrar-te no només lingüísticament, sinó també culturalment i cognitivament. Descentrar-te en el sentit de pensar «tal com fa la meva llengua, no és com fan totes les llengües, és una manera de fer». Tal com la meva llengua em tradueix el món a través de metàfores, imatges, el sentit de cada una de les paraules, no és el mateix sentit que es pugui traduir de manera ajustada d’una llengua a l’altra. Entrar en una nova llengua és entrar en una nova manera de concebre el món. Steiner té una frase que m’agrada molt, «cada llengua és una nova finestra oberta al món».

Dins els escrits reflexius trobem els «relats de vida lingüística». Quin és el seu objectiu principal?

El seu objectiu és donar un espai perquè les persones puguin reflexionar una estona sobre com ha estat la seva vida amb les llengües: quines han après, quines han viscut a casa, quines han lluitat per aprendre, quines desitgen aprendre, com es projecten… com es viuen com a aprenents de llengües. Al costat d’això, una reflexió de dos conceptes que en el Marc Europeu són clars: distingir entre el repertori lingüístic i la competència lingüística. Dins d’això, trobem qüestions com les competències parcials. Per exemple, els nostres alumnes, en un primer moment, encara pensen molt «català, castellà i anglès», però el tema és una obertura cap a la diversitat de llengües, cap a totes les llengües. Reconèixer que el català és la pròpia, evidentment, la importància del castellà, la importància d’aquests moments que exerceix l’anglès… però això no treu que ells prenguin consciència que, per exemple, totes les llengües romàniques són molt properes; no es pot dir «no sé francès ni italià». Aquestes són les competències parcials, però aquesta idea, pels treballs que fem de recerca amb els nostres alumnes de la facultat, no es contemplen, es mouen molt amb la idea que una persona ha de conèixer i usar perfectament una llengua. Em sembla que aquesta idea no està massa en la línia del que s’està dient en aquests moments a Europa.

Com és la convivència entre persones que construeixen la realitat a partir de sistemes lingüístics diferents?

La convivència pot ser de moltes maneres. En el cas dels alumnes del màster, és d’un enriquiment molt gran perquè hi ha una coincidència d’objectius, i en el camp de la recerca i professional hi ha un interès d’entrada per les llengües, per compartir. […] Si això ho estenem a nivell social, tot és més complicat i complex. A nosaltres, al grup PLURAL, ens fa molta satisfacció veure, en intervencions en centres, parlant d’aquestes qüestions, que han fet activitats concretes per modificar la relació amb les famílies, donant presència a les cultures i a les llengües, i tenim la sensació que hi ha una satisfacció general per veure que hi ha altres maneres de fer. […] Quan darrere del centre hi ha un equip que sap «llegir la situació», i s’adona que s’han de canviar coses, hi ha propostes que fan els mateixos mestres que són precioses i molt interessants.

Quins són els principals reptes dels docents, actualment, en relació a la llengua?

A mi em sembla que la idea de prendre consciència del que significa la competència plurilingüe és una qüestió molt important. Al darrere d’això hi ha el tema de la importància de les competències parcials, la descentralització, promoure l’interès i l’obertura cap a les llengües. Aquesta seria la qüestió principal. Hi ha un altre àmbit d’anàlisi que ens interessa molt, i és sobre com en aquestes situacions funcionen els processos de mediació, per part de les famílies, d’algú que coneix la llengua, entre persones que provenen de llengües i de cultures diferents. Potser els reptes són aquests, adonar-se que el món que estem construint és diferent del món que tenim prèviament al nostre cap.

Primavera de la llengua a Mundet

El passat 19 d’abril vam celebrar a Mundet la Primavera de la Llengua, que, com sabeu, és una celebració que organitzem cada any des dels Serveis Lingüístics (SL) pels volts de Sant Jordi.

27A partir de les 10.30 h es van poder visitar les diverses parades que vam posar al vestíbul del bar. Aquest any totes estaven pensades perquè els visitants hi poguessin participar, emportar-se alguna cosa i, el que és més important, passar una bona estona.

Així, vam col·locar un mapa del món gegant on tothom podia enganxar el títol d’un llibre que recomanés. Prèviament havíem demanat a persones vinculades amb els SL de diferents parts del món que ens recomanessin llibres d’autors dels seus països. Hi teníem des de Veinte poemas de amor y una canción desesperada, de Pablo Neruda (Xile), recomanat per un xilè fins a The Pastures of Heaven, de John Steinbeck (Califòrnia), recomanat per una californiana.

També hi havia una taula on veníem llibres per a la campanya Recicla Cultura, i una altra on tothom es podia endur un tros de pastís si escrivia un poema (el nostre clàssic «Un pastís per un poema»). La combinació perfecta!

A més, en un plafó hi vam posar totes les obres participants al concurs literari Emili Mira, i en un altre hi vam recopilar les preguntes de la RodaGimcana. Tothom podia participar-hi de nou i refrescar el que hem estat aprenent durant aquests mesos.

A les 13.30 h va tenir lloc un dels moments més esperats del dia: l’entrega de premis del concurs literari Emili Mira! Podem afirmar, ben contents, que aquesta dotzena edició ha estat un èxit rotund de participació: hem rebut 21 relats! Tal com va explicar Eduard Sanahuja, com a representant del jurat, després d’una deliberació complicada es va decidir atorgar els següents premis:

  • Primer premi, dotat amb 175 euros, a Maria Milian (pseudònim: Maleta vermella), per l’obra Una melodia, un relat d’una nena que es perd en un aeroport i s’ha de comunicar amb diferents individus.
  • Segon premi, dotat amb 125 euros, a Marta Ferrer (Atram) amb Helena, la torxa que il·lumina, la història d’una mare que té una filla sorda i descobreixen, juntes, el llenguatge de signes.
  • Tercer premi, dotat amb 100 euros, a Meritxell Jarque (Hominis) amb Mil maneres de parlar sota la pluja, l’únic poema premiat en aquesta edició.

A continuació vam poder gaudir d’un petit recital poètic. Eduard Sanahuja, guanyador dels Jocs Florals de Barcelona 2016 amb l’obra Teories del no, i Francisco José Martínez, exalumne de la Facultat d’Educació, van recitar alguns dels seus poemes. Durant vint minuts ens van deixar a tots embadalits.

Per acabar l’acte, vam fer l’entrega dels premis de la RodaGimcana 2017, aquest any amb 516 participants, un èxit rotund!

Les afortunades que van guanyar el paquet d’activitats van ser:

  • Núria Garcia (professora de la Facultat d’Educació)
  • Isabel Vidal (PAS de Mundet)
  • Judith Arévalo (estudiant d’Educació Social)
  • Maria Anguera (estudiant d’Educació Primària)

Les persones que entraven en el sorteig però que no van guanyar el paquet d’activitats es van endur de record una tassa de la UB, i també vam donar premi als concursants fidels, és a dir, als que ens han seguit amb paciència i fidelitat durant més de quatre mesos (!!) i han contestat les 19 preguntes, encara que en tinguessin alguna de malament. No hi va haver ningú que marxés cap a casa sense un regal!

Cal afegir que durant tot el dia es va poder visitar l’exposició sobre H. J. Eysenck al vestíbul de la biblioteca.

Convocat el Premi Emili Mira per a estudiants de Mundet

Obert el termini per presentar les vostres obres literàries al Premi Emili Mira a la qualitat lingüística. Les podeu presentar en qualsevol format literari fins al dia 2 d’abril, i podeu guanyar fins a 175 euros. El tema d’aquesta edició és Mil maneres de parlar: recordeu que aquest és només el punt de partida, penseu en maneres de parlar sense parlar, comunitats on tenen diverses llengües, com ens podem expressar a través d’arts com la dansa… Com més creatiu sigui el relat, millor!

Bases completes

La RodaGimcana en marxa!

La RodaGimcana és un concurs organitzat pels Serveis Lingüístics de Mundet que es porta a terme anualment. Consisteix en una sèrie de preguntes sobre el campus, emfatitzant en la seva història. Hi pot participar tant l’alumnat com el professorat i el PAS a través del blog de la Xarxa de Dinamització Lingüística de Mundet i hi ha en joc diferents premis.

capçalera-RodaMundet2

L’acollida ha estat bona des dels seus orígens, l’any 2011. En l’edició 2016-2017, la RodaGimcana comença el 16 de novembre de 2016 i s’acaba el 29 de març de 2017, de manera que el concurs consistirà en 19 preguntes publicades amb una freqüència setmanal excepte en períodes festius.

Els Serveis Lingüístics de Mundet es troben situats a la planta baixa de l’Edifici de Llevant. L’horari d’atenció al públic és de 10 a 13 h. Allà hi resoldrem tots els possibles dubtes sobre la RodaGimcana i sobre els altres serveis que oferim. Per a més informació podeu consultar al web: www.ub.edu/sl/ca/.