En català, és de justícia

«El català, com a llengua oficial a Catalunya, és una de les llengües de l’Administració de Justícia»

De tots és ben sabuda la importància que té, en les societats desenvolupades, l’administració en general i, molt especialment, l’administració de justícia. D’aquí ve que bona part dels esforços —per part de diferents organismes i institucions— en la normalització i la dinamització del català s’hagin centrat en la llengua de l’administració i en el llenguatge jurídic. Els Serveis Lingüístics de la UB no en som una excepció i, en les nostres tres grans àrees de treball, hi hem contribuït: en la formació, amb cursos d’especialitat en llenguatge jurídic; en l’assessorament, amb la difusió de models documentals i reculls terminològics; i en la dinamització i la sociolingüística, amb l’explicació i promoció dels drets lingüístics.

Ara bé, malgrat tots aquests esforços, l’administració de justícia catalana és encara lluny de ser en català. Queda molta feina per fer. Per tant, qualsevol avenç en aquest àmbit, com les eines d’opció lingüística en l’aplicació tramital e-justicia.cat, l’hem de celebrar. Tal com podem llegir a la Seu judicial electrònica de Catalunya, les eines són bàsicament tres, que podríem resumir-les amb triar, rebre i traduir: «la possibilitat del professional de triar la llengua de notificació en la presentació telemàtica del document que inicia el procediment, el sistema d’avisos en el programa de tramitació perquè el personal judicial sàpiga l’opció triada i la incorporació d’un traductor automàtic per poder trametre a la part el document en la llengua triada». En el mateix enllaç trobem documentació i un vídeo explicatius sobre aquestes eines i els acords jurídics corresponents.

Després de tots els esforços dedicats, hem de fer que el català sigui de debò llengua de justícia.

Configura.cat: si no tries tu, trien per tu

T’ha passat mai que has enviat un enllaç d’una ubicació de Barcelona i t’ha sortit el nom en castellà? No saps com configurar un determinat aparell en català? No trobes el català en un servei a internet? Se’t descarrega per defecte una aplicació en anglès o en castellà quan tu la voldries en català? Ja sabem la resposta: sí. Doncs per mirar de resoldre aquesta tendència que, sovint, ens empeny a utilitzar dispositius, aplicacions, etc. en una llengua diferent del català, s’ha creat un portal que, a partir d’ara, serà imprescindible: configura.cat.

Configura.cat t’ajuda a configurar els teus dispositius en català, des de l’ordinador o el mòbil, fins als navegadors i altres aplicacions. Perquè «configurant-los en català demostres coherència amb la teva manera de parlar i de viure i contribueixes a fer la nostra llengua visible i més present a Internet. És un petit gest amb un gran impacte», perquè les grans empreses tecnològiques incorporaran el català en funció dels dispositius que detectin configurats en la nostra llengua.

En el món digital (dispositius, aplicacions, programes, portals, etc.), si volem donar existència al català del món real, hem de triar. Si no, trien per nosaltres i la tria, malauradament, és sempre la de deixar el català (i altres llengües, és clar) en una situació subsidiària, marginal i de desprotecció. Per tant, si volem sentir el català en el món digital, l’hem de triar. I, per triar-lo: configura.cat.

«Si penses, parles i escrius en català, per què no tens el mòbil i l’ordinador en català?»

Configura.cat és una iniciativa de l’Aliança per la presència digital del català, impulsada per Accent obert, Òmnium Cultural, Plataforma per la Llengua i SoftCatalà. Gràcies!

Lliurament del VII Premi a la qualitat lingüística dels treballs de final de grau a la Facultat de Belles Arts

El passat dilluns 13 d’octubre de 2025 va tenir lloc l’acte de lliurament dels diplomes als guanyadors del VII Premi a la qualitat lingüística dels treballs de final de grau a la Facultat de Belles Arts. L’acte va coincidir amb la inauguració de l’exposició Sense Títol, una selecció dels TFG de l’última promoció de la facultat.

La convocatòria del premi vol encoratjar els estudiants del grau en Belles Arts, del grau en Disseny i del grau en Conservació-Restauració de Béns Culturals a utilitzar la llengua catalana en la redacció de la memòria i l’exposició dels treballs finals de grau, i alhora a millorar-ne l’ús.

El jurat integrat per Rosa Povedano Ferré i Cristina Pastó Aguilà, representants de la facultat, i Rosa Gual Via, representant dels Serveis Lingüístics, va decidir atorgar cinc premis, dotats amb 300 euros cadascun als treballs següents:

Del grau en Belles Arts:

  • Som allò que queda en els altres, d’Aina Sanz Oliva
  • De call vermell. Guaret, almangra i terrer, d’Antònia Sansó Sastre
  • Pensar calaixos, traduir contorns, de Maria Rodón Peyrí

Del grau en Conservació – Restauració:

  • Hidrofugants en pedra de Montjuïc: revisió crítica i avaluació experimental de la seva eficàcia i compatibilitat, de Montserrat Burgaya Ribell

Del grau en Disseny:

  • Höga. Sistema d’il·luminació per l’espai d’oficina domèstica, de Núria Jiménez Mestres

El Jurat va destacar la claredat, coherència i facilitat de lectura de les idees expressades, així com la bona estructuració i disseny formal dels treballs premiats. També va remarcar que, respecte d’edicions anteriors, hi havia hagut una millora substancial en la correcció lingüística i la capacitat d’expressió escrita.

Així mateix, va felicitar totes les persones que havien participat en aquesta setena convocatòria del Premi.

#Hilotesis: un fil que també es pot seguir en català

La cinquena edició del concurs #Hilotesis: Tu tesis doctoral en redes sociales, organitzat per la Conferència de Rectors de les Universitats Espanyoles, CRUE, la seva RedDivulga i la Fundación Ignacio Larramendi, ja té guanyadors. #Hilotesis convida els doctorands a posar a l’abast del gran públic la seva recerca, mitjançant fils a les xarxes socials (X, Threads, Bluesky o Mastodon) o bé carrusels d’imatges (Instagram). Una dada important: els fils es poden fer en qualsevol de les llengües oficials a l’Estat, independentment de la llengua de la tesi.

#Hilotesis, una iniciativa oberta a doctorandes i doctorands que treballen en la seva tesi o bé que l’han defensat en els darrers dotze mesos, vol potenciar l’habilitat de comunicar la recerca amb un llenguatge senzill i visual.

I, com ja us hem dit, clar i català.

A la UB, el català té premi

D’esquerra a dreta, Maribel Peró, directora de l’Escola de Doctorat, Mar Manyé i Maria Feliu, Vicerectora de Doctorat

La UB concedeix un premi addicional, de caràcter intern, a la millor proposta feta en català, i els Serveis Lingüístics de la UB hem format part del jurat i vam assistir al lliurament del premi durant la XIV Trobada de Divulgació UB d’enguany. El fil guardonat, creat per la doctoranda de Filologia Catalana Mar Manyé, aborda els canvis en la manera de fer biografies al llarg de la història, amb una exposició brillant i ben estructurada. El fil de la Mar destaca per combinar rigor acadèmic, sensibilitat lingüística i unes notes d’humor que enganxen.

Volem donar l’enhorabona a la Mar, pel reconeixement, i a la UB, per fomentar la recerca en català i la seva difusió creativa. La divulgació rigorosa i accessible és necessària i possible. I en català, també!

Quan la ciència parla clar: una doctoranda de la UB convenç el respectable en quatre minuts

El passat 4 de juliol es va celebrar a l’Espai Caixa de Girona de la capital del Gironès la final interuniversitària del concurs «Presenta la teva tesi en 4 minuts» (Tesi en 4 minuts), organitzat per la Fundació Catalana per a la Recerca i la Innovació (FCRI) amb la col·laboració de les dotze universitats catalanes i el suport de la Generalitat de Catalunya. El repte? Que doctorands de totes les disciplines transmetin la seva recerca a un públic general en només quatre minuts i amb un llenguatge planer.

Els participants a la final de Girona

Cada universitat va escollir un representant en finals locals (a la UB la semifinal va tenir lloc el 7 de maig), i aquests van competir a Girona el 3 i 4 de juliol. Hi havia tres premis i una menció, tots ells amb dotació econòmica: el primer, de 3.000 €; el segon, de 2.000 €; un premi del públic, de 1.000 €; i una menció especial «Assumpció Català i Poch», de 1.000 €, per la millor tesi en català.

Marta Cervera, Premi del Públic

La bona notícia per a la Universitat de Barcelona: Marta Cervera Sospedra, doctoranda en Biomedicina que desenvolupa la seva recerca al Centre per a la Producció i Validació de Teràpies Avançades (Creatio) de la UB, va guanyar el Premi del Públic amb el seu treball sobre models in vitro per a la malaltia de Huntington. Va destacar per fer servir un llenguatge accessible i per donar visibilitat a la recerca catalana, fent especial èmfasi en el fet que «la ciència arribi al malalt». Un reconeixement que posa en valor no només la qualitat científica sinó també la capacitat de comunicar-la amb claredat.

Al canal de YouTube de la FCRI podeu veure la gran final i l’exposició de la nostra representant (a partir del minut 35). I si us hi voleu presentar, al web de la UB divulga trobareu les bases de la propera edició (a partir del 2026). D’altra banda, com ja us vam explicar en aquest apunt de l’Enxarxats, als Serveis Lingüístics de la UB tenim tot de recursos que us poden ser molt útils per a aquest concurs i per moltíssimes altres coses. Aprofiteu-los!

Hem vist l’exposició de la Marta i li volem donar l’enhorabona per aquest èxit en el difícil art de fer divulgació científica. Ah, i també li concedim el «premi del públic de l’Enxarxats» per fer divulgació en català. Gràcies, Marta!